Английский - русский
Перевод слова Independently
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Independently - Самостоятельно"

Примеры: Independently - Самостоятельно
In addition to joint initiatives, several United Nations entities have also worked independently on the issue. В дополнение к совместным инициативам несколько подразделений Организации Объединенных Наций самостоятельно вели работу по этой проблематике.
Core programmes will be independently evaluated and the results reviewed with all partners. Ключевые программы будут самостоятельно оцениваться и рассматриваться при участии всех партнеров.
Yet indigenous people, through their civic committees and independently, are taking on an increasing share of municipal responsibilities. Представители коренных народов, действуя самостоятельно через гражданские комитеты, берут на себя все более ответственные функции на муниципальном уровне.
The third category concerns actions that principally involve the responsibility of individuals, acting more or less independently. Предложения третьей группы касаются преимущественно мер, ответственность за принятие которых лежит на отдельных лицах, действующих более или менее самостоятельно.
The police force is diversifying job categories where women can play an active role independently. Расширяются категории должностей, на которых женщины могут работать самостоятельно.
We are therefore convinced of the continuing need for strong United Nations involvement in consolidating peace and democracy in Timor-Leste before the country can function independently. Поэтому мы убеждены в сохраняющейся необходимости активной вовлеченности Организации Объединенных Наций в процесс укрепления мира и демократии в Тиморе-Лешти вплоть до того момента, когда страна сможет функционировать самостоятельно.
Thus, without IRU's consent, the guaranteeing associations and insurance companies cannot independently take a decision on payment of the claim. Таким образом, без согласия МСАТ гарантийные объединения и страховые компании не могут самостоятельно принимать решения об оплате претензии.
The forms and methods of managing the implementation of individual elements of the concept are established by the enterprises independently. Формы и методы организации управления реализацией отдельных пунктов Концепции определяются предприятиями самостоятельно.
The process may be conducted by an enterprise independently or with consultants. Процесс может осуществляться предприятием самостоятельно или совместно с консультантами.
Each of the spouses is free to independently decide whether to continue with the present occupation or choose another one. Каждый из супругов вправе самостоятельно решать, оставаться ли ему на нынешнем месте работы или искать что-то другое.
The Committee may issue a statement independently or jointly with other United Nations bodies, as it deems appropriate. Комитет может по своему усмотрению выступить с заявлением самостоятельно или совместно с другими органами Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it was possible for the Chancellor of Justice to independently make a request for annulment in cases involving significant public interests. Кроме того, Верховный судья самостоятельно может ходатайствовать об отмене судебного решения в делах, затрагивающих важные интересы населения.
The lawyer participates in investigative activities, collects information independently and delivers it as evidence to the competent bodies. Адвокат принимает участие в следственных действиях, самостоятельно собирает необходимые для защиты сведения и представляет их в качестве улик органу, ведущему процесс.
As a result, mission operation technology is now at a level sufficient to operate future domestic GEO satellites independently. В результате в настоящее время техника управления полетами вышла на достаточно высокий уровень, что позволит самостоятельно обеспечивать эксплуатацию будущих национальных геостационарных спутников.
They can conclude independently all legal matters that are in correlation with their own earnings. Они могут самостоятельно заключать любые законные сделки, которые соответствуют их собственным доходам.
During 2002, FinCEN conducted training courses independently, as well as with other agencies. В течение 2002 года ФинСЕН проводила курсы подготовки персонала как самостоятельно, так и вместе с другими учреждениями.
Article 45 of the Constitution acknowledges that "ethnic communities shall independently administer the affairs of their ethnic culture". В статье 45 Конституции признано, что "национальные общины граждан самостоятельно занимаются делами своей национальной культуры".
A wife is not allowed to independently take responsibility for the number of children she will bear by undergoing sterilization. Жене не разрешается самостоятельно принимать решение об ограничении количества детей в семье, подвергая себя процедуре стерилизации.
The non-governmental Ijtimoiy Fikr Public Opinion Research Centre operates independently. Самостоятельно функционирует неправительственный Центр по изучению общественного мнения «Ижтимоий фикр».
However, the new army is not expected to be independently operational before 2012. Однако ожидается, что новая армия сможет действовать самостоятельно только после 2012 года.
Each partner independently enjoys their individual property, unless otherwise is agreed. Если не согласовано иное, каждый супруг самостоятельно пользуется своей индивидуальной собственностью.
Women have the right to dispose of their property independently. Женщины имеют право самостоятельно распоряжаться своим имуществом.
A passport is an identity document that a woman can obtain independently. Паспорт является документом, удостоверяющим личность, который женщина может получить самостоятельно.
Education also improves the productivity of women and girls, which enables them to earn their livelihoods independently. Образование также способствует повышению производительности труда женщин и девочек, что дает им возможность самостоятельно получать средства к существованию.
In accordance with current law, non-commercial social associations may independently nominate their candidates only in municipal elections. В соответствии с действующим законодательством некоммерческие общественные объединения могут самостоятельно выдвигать своих кандидатов только на муниципальных выборах.