Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Increase - Прирост"

Примеры: Increase - Прирост
Egypt, which achieved the largest increase in its exports (10.9 per cent) in 1997, recorded a 21.0 per cent increase in its non-oil exports, particularly manufactured goods. В Египте, где в 1997 году был отмечен наибольший прирост объема экспорта (10,9 процента), экспорт товаров, помимо нефти, в частности промышленной продукции, увеличился на 21,0 процента.
Overall, taking the increase from the levels in the first three years of the 1960s to the level of 2004 - 2006, the increase is greater in Africa than in all other regions except developing Asia. В целом, если рассматривать динамику роста этого показателя с уровня в течение первых трех лет 1960-х годов до уровня 2004-2006 годов, то прирост в африканских странах был более значительным по сравнению с приростом во всех других регионах, за исключением развивающихся стран Азии.
The resulting increase for the 2008-2009 biennium is $4.3 million (2 per cent), which is included in the increase of $21.5 million in overall post costs. Соответствующий прирост на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 4,3 млн. долл. США (2 процента), и эта сумма включена в общее увеличение связанных с должностями расходов в размере 21,5 млн. долл. США.
In constant United States dollars, the increase over 2006 was 8.3 per cent and the annual average increase since 2003 expressed in real terms is 6.7 per cent. В долларах США по постоянному курсу увеличение по сравнению с 2006 годом составило 8,3 процента, а среднегодовой прирост за период после 2003 года составил в реальном выражении 6,7 процента.
The year-over-year increase was less than one half of a per cent in 2007, following an increase of 1.9 per cent in 2006. Ежегодный прирост рабочих мест в 2007 году превысил 0,5 процента, в то время как в 2006 году этот показатель равнялся 1,9 процента.
Population increase and rapid growth of urban middle classes both have implications for resource use, consumption and production patterns, and environmental pressures. Прирост населения и быстрые темпы роста городского среднего класса сказываются на использовании ресурсов, моделях потребления и производства и увеличении нагрузки на окружающую среду.
From 1990 to 2000, net migration surpassed natural increase as the main driver of population growth, a trend that continues today. В период с 1990 по 2000 год чистая миграция превзошла естественный прирост в качестве главного фактора, объясняющего рост численности населения, причем эта тенденция сохраняется и сегодня.
The majority of population growth in cities is the result of natural increase, rural-urban migration and the reclassification of formerly non-urban areas. Основная часть роста населения городов приходится на естественный прирост, миграцию из сельских районов и переклассификацию в прошлом не городских районов.
In many countries, natural increase (the number of births minus the number of deaths) accounts for 60 per cent or more of urban population growth. Во многих странах на естественный прирост (разницу между числом рождений и смертей) приходится 60 процентов и более от роста городского населения.
An increase of almost a quarter of a million people is expected between 2013 and 2014. В 2013 - 2014 годах ожидается, что прирост населения составит четверть миллиона человек.
This increase partly reflects the effort made by the community, the Government and development partners by constructing new schools and providing facilities together with employing teachers. Этот прирост отчасти свидетельствует об усилиях общин, правительства и партнеров в области развития по строительству новых школ, обеспечению оборудованием и расширению штата учителей.
Wind power is the fastest growing, with an average annual increase of more than 24 per cent. Быстрее всего идет освоение энергии ветра - прирост составляет в среднем более 24 процентов в год.
The biggest increase took place in China, where more than 100 Mt. of new capacity was installed in the period 1998-2004. Наибольший прирост был отмечен в Китае, где в период 19982004 годов были введены в строй более 100 млн. т новых мощностей.
The 8 million increase represents 46 per cent of the total growth in migrants aged 25 or over from 1990 to 2000. Этот восьмимиллионный прирост составляет 46 процентов от общего увеличения числа мигрантов в возрасте 25 лет и старше в период 1990 - 2000 годов.
Since the first reporting period, progress has also been made in the collection of data on ATS (a 17 per cent increase). Со времени первого отчетного периода был также достигнут прогресс в деле сбора данных о САР (прирост на 17 процентов).
The negative growth rate is attributed to the constant number of livestock in 2001 as compared to 2000 when the increase was substantive. Отрицательный показатель темпов роста объясняется сохранением постоянного поголовья скота в 2001 году по сравнению с 2000 годом, когда наблюдался его значительный прирост.
This is an increase of one per cent from the 1999 intake. По сравнению с 1999 годом это прирост на 1 процент.
In nominal terms, UNHCR's budgets have been increasing since 2000, while in real terms, the increase has been marginal. В номинальном выражении размер бюджета УВКБ увеличивается с 2000 года, однако в реальном выражении прирост является незначительным.
Nuclear power accounted for 16 per cent of world electricity production, with a net increase in capacity of 2300 megawatts in 2005. В мировом производстве электроэнергии на долю ядерной энергетики приходится 16 процентов, при этом в 2005 году чистый прирост мощности составил 2300 мегаватт.
However, this increase was less than the rate of workforce growth, estimated at around 4 per cent per annum. Однако этот прирост был меньшим, чем рост численности рабочей силы, составившей около 4% в год.
Encouragingly, the number of new participants in the two arms transparency instruments continues to grow, registering a significant increase over the past years. Отрадно констатировать, что продолжается рост числа новых участников этих двух инструментов транспарентности в вооружениях, и в последние годы зарегистрирован значительный прирост.
The largest gains were in Asia and Europe, with an increase of over 3 million in each region over that period. Наиболее существенный прирост был отмечен в Азии и Европе: в каждом из этих регионов количество мигрантов увеличилось за этот период более чем на З млн. человек.
This increase in partners was partly triggered by the expansion of WFP and partly by an enhanced reporting system. Этот прирост числа партнеров объяснялся отчасти расширением ВПП, отчасти - улучшенной системой отчетности.
There is a recorded increase in the number of female enrolments from 3,059 in 2003 to 4,179 in 2005 representing 18 percent compared to a 13 percent increase among their male counterparts. Зарегистрировано увеличение числа учащихся женского пола с З 059 человек в 2003 году до 4179 в 2005, что составляет прирост в 18% по сравнению с 13% для учащихся мужского пола.
From September 2008 until December 2009, the caseload grew to just over 58,000, a 45 percent increase largely due to employable single recipients adversely affected by the economic recession. Однако с сентября 2008 года по декабрь 2009 года число заявок превысило 58000, то есть был отмечен прирост на 45%, вызванный главным образом тем, что экономический спад отрицательно сказался на положении в области занятости дееспособных одиноких лиц - получателей пособий.