Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Increase - Прирост"

Примеры: Increase - Прирост
Since 2000, natural population increase has grown gradually but significantly - from 70,162 persons in 1999 to 120,779 persons in 2005 - while the rate of natural increase per 1,000 inhabitants in this period rose from 4.7 to 8. С 2000 года естественный прирост населения республики стал постепенно и существенно расти: с 70162 человек в 1999 году до 120779 - в 2005 году, коэффициент естественного прироста на 1000 жителей за этот период возрос с 4,7 до 8 человек.
While the overall increase in non-post resources is 1.9 per cent, the Advisory Committee notes that the provisions for general temporary assistance and facilities and infrastructure are increasing substantially and that the overall increase appears modest because of the decrease in the provision for information technology. Хотя общая величина прироста не связанных с должностями ресурсов составляет 1,9 процента, Консультативный комитет отмечает существенное увеличение ассигнований на временный персонал общего назначения и помещения и объекты инфраструктуры и тот факт, что на поверку скромный прирост общего объема ресурсов связан с сокращением ассигнований на информационные технологии.
Recent projections show an increase in the daily income to $0.92 per day, or approximately $27.60 per month. Недавние расчеты говорят о том, что ежедневный доход возрастет до 92 центов, что дает прирост месячного дохода до уровня до 27,6 долл. США.
Thus, the number of students enrolled at all levels of private education rose from 447,500 in 2007/08 to 476,880 in 2008/09, an increase of more than 6.6 %. Так, число учащихся на всех уровнях системы частного образования возросло с 447500 человек в 2007/08 учебном году до 476880 в 2008/09 учебном году, что составило прирост более чем на 6,6%.
It can therefore be said that although we have witnessed a considerable increase in the number of children arriving under this scheme, the increase has not led to a rise in the number of entrants for reasons other than health. Несмотря на значительный прирост числа детей, приезжающих в рамках этой программы, число детей, приезжающих в страну по причинам, не связанным с необходимостью лечения, не возросло.
At the start of the fifty-ninth Legislature, women held 22.8 per cent of the 500 seats of the Chamber of Deputies, representing an increase of 6.8 percentage points on the previous situation. К началу работы Конгресса 59-го созыва женщины занимали 22,8 процента из 500 мест в Палате депутатов, что означало прирост на 6,8 процентных пункта в сравнении с составом Палаты предыдущего созыва.
Additionally, the amount of the host country Government's contribution has increased by US$ 114,000, resulting in a net increase in the projected resource requirements of US$ 9,713,000. Кроме того, сумма взноса правительства принимающей страны возросла на 114000 долл. США, в результате чего чистый прирост объема планируемых потребностей в ресурсах составил 9713000 долл. США.
Residents from the European Union account for 27.1 per cent, as compared with 25.3 per cent in 1996 and 26.3 per cent in 1997, thus showing a significant increase. Отмечен явный прирост выходцев из Европейского союза, доля которых составляет 27,1% (по сравнению с 25,3% в 1996 году и 26,3% в 1997 году).
The Greater Amman Municipality contends that as a consequence of the permanent settlement of a large proportion of returnees in Amman, the population of Amman increased by 123,650 people in 1990 whereas prior thereto the average annual increase was approximately 40,000 people. Муниципалитет большого Аммана утверждает, что вследствие постоянного расселения в Аммане больших групп репатриантов население города в 1990 году увеличилось на 123650 человек, тогда как ранее его среднегодовой прирост составлял примерно 40000 человек.
In 2003-2004, the Ombudsperson for Women opened 44 case files concerning women victims of bullying in their places of work. This was a 100 per cent increase over the preceding period. В период 2003-2004 годов Отдел по правам женщин отрыл 44 дела по жалобам женщин на психологическое насилие на рабочем месте, что представляет собой 100-процентный прирост по сравнению с предыдущим периодом.
This represents an average annual increase of about 1.4 per cent since 1985 (although the human development index growth rate for the period 2000-2011 has been just under 1 per cent). Это отражает средний ежегодный прирост в размере порядка 1,4 процента в период с 1985 года (хотя показатель роста индекса человеческого потенциала в период 2000 - 2011 годов составил чуть менее одного процента).
According to the CSO publication Older and Younger, the number of individuals aged 65 years and over rose from 467,926 in 2006 to 535,393 in 2011, an increase of 14.4 per cent. Согласно изданию ЦСУ "Престарелые и молодые", количество лиц в возрасте 65 лет и старше выросло с 467926 в 2006 году до 535393 человек в 2011 году - прирост, составивший 14,4%.
There has been a 26.7 per cent increase in enrolment in the subsidized scheme during the past four years, the number of members having risen from 18,438,013 at the end of 2005 to 23,373,913 by 31 March 2010. В последние четыре года наблюдается значительный - на 26,7% - прирост численности участников субсидируемого режима этой системы, с 18438013 человек в конце 2005 года до 23373913 человек по состоянию на 31 марта 2010 года.
According to the Economic Report of the Bank of Hawaii, some of the population increase is attributable to migration from Samoa, particularly as living standards in American Samoa are higher those that of most of its neighbours. Согласно экономическому докладу за 1997 год, опубликованному банком «Бэнк оф Гавайи», прирост населения в определенной мере объясняется миграцией из Самоа, в частности тем, что уровень жизни в Американском Самоа выше, чем у большинства его соседей.
Throughout the various regions there is a net increase of 1055 posts for the period 1 January 2004-1 January 2005, in the categories of Programme and Programme Support. По всем регионам за период с 1 января 2004 года по 1 января 2005 года общий прирост штата составляет 1055 должностей программной категории (П) и категории поддержки программ.
Table 19 supplies data that indicate that the increase in persons with more than one job during this period was, in relative terms, less than had been observed among the whole population with a job, which led to an overall slight decrease in the share. Данные, приводимые в таблице 19, свидетельствуют о том, что в течение того же четырехлетнего периода прирост лиц, работающих по совместительству, несколько отставал от аналогичного показателя для всего занятого населения, что повлекло за собой небольшое совокупное сокращение его доли.
While the increase is encouraging, it should be pointed out that the level of assistance has remained around $2 billion since 1995 and is far below the agreed target of $5.7 billion by 2000. Хотя такой прирост внушает оптимизм, необходимо отметить, что объем помощи сохраняется на уровне около 2 млрд. долл. США с 1995 года, что значительно ниже согласованного целевого показателя в 5,7 млрд. долл. США, который предполагалось достичь к 2000 году.
The media attributed the increase on St. John Island, two thirds of which consists of National Park land, to new homes being built in the community of Coral Bay, on the east of the island. Средства массовой информации объяснили прирост населения на острове Сент-Джон, две трети территории которого составляют земли Национального парка, тем, что ведется строительство новых домов в округе Корал-Бэй в восточной части острова4.
The 2002 Census found that the Amerindian population was the fastest growing in comparison to other ethnic groups with a population increase of 47.3% from 1991 to 2002, which represents an annual growth rate of 3.5%. Перепись населения 2002 года показала, что численность коренного населения растет быстрее всех других этнических групп: в период 1991-2002 годов она возросла на 47,3%, т.е. годовой прирост составил 3,5%.
The net secondary education rate for the school year 2009-2010 was 72.15 per cent, which amounts to a 24 per cent increase over the period 1998-1999, when it was only 48 per cent. Чистый показатель охвата средним образованием, по состоянию на 2009/10 учебный год, составлял 72,15%, что по сравнению с показателем за 1998/99 год (48%) означает прирост на 24 процентных пункта.
UNCTAD estimates indicate that possible welfare gains for developing countries from the liberalization of trade in non-agricultural products would be as high as $20 billion to $60 billion annually and that export revenue gains could increase by $50 billion, even in modest scenarios. Согласно оценкам ЮНКТАД, возможный прирост доходов для развивающихся стран благодаря либерализации торговли несельскохозяйственной продукцией составил бы от 20 до 60 млрд. долл. США в год, а экспортные поступления, даже по самым консервативным сценариям, могли бы увеличиться на 50 млрд. долл. США.
Although the indebtedness of developing countries to private creditors has been increasing since 1991, this was the first time in a decade that the increase in private debt exceeded that observed in official debt. Хотя с 1991 года наблюдается рост задолженности развивающихся стран частным кредиторам, впервые за десятилетие прирост объема задолженности частным кредиторам превысил объем прироста официальной задолженности.
In real terms, the largest annual increase in 2005 was 1.4 per cent in basic education, while in other secondary and higher education, percentage growth rates in real terms were below 1 per cent. В реальных показателях наибольший прирост ассигнований отмечен в 2005 году по начальной школе, тогда как объемы средств, полученных старшей ступенью средней школы и высшей школой, возросли в реальном исчислении менее чем на 1 процент.
On a global scale, and most likely in many developing countries, pressure on land and water resources will increase and food production will probably decline due to climate change. Даже при отсутствии глобального потепления чистый импорт продовольствия развивающимися странами должен значительно увеличиться, поскольку текущий рост населения в этих странах превышает прирост производства продовольствия по любому сценарию.
This 4 per cent rise was higher than the previous year's increase and was caused by a number of factors, the main one in the case of the region's larger economies being a large number of bond placements for a total of US$ 19 billion. Этот 4-процентный прирост был выше, чем в предыдущем году, и был вызван рядом факторов, основным из которых в случае более крупных стран региона явилось размещение большого количества облигационных займов на общую сумму 19 млрд. долл. США.