| The percentage increase in BC's Consumer Price Index; | процентный прирост индекса потребительских цен в Британской Колумбии; |
| That would represent an increase of US$ 8.2 million compared with to 2002. | Прирост в этом случае по сравнению с 2002 годом составит 8,2 млн. |
| Almost the entire increase came from the implementation of projects on behalf of recipient Governments, non-governmental organizations and other cash-based management services agreement projects. | Почти весь прирост был связан с осуществлением проектов от имени правительств стран-получателей, неправительственных организаций и других осуществляемых на денежной основе проектов по соглашениям об управленческом обслуживании. |
| Annual salary increase: 3 per cent per year | Ежегодный прирост оклада: З процента в год |
| Analysis showed that in 2006 GDP stood at 17.7 billion manats, an increase of 34.5 per cent over 2005. | Анализ показал, что за 2006 год ВВП составил 17,7 млрд. манат, что по сравнению с 2005 годом означает прирост на 34,5%. |
| This corresponds to an increase of 41 per cent over a period of two bienniums. | Таким образом, за четыре года прирост числа штатных должностей составит 41 процент. |
| Additional ODA could also come from the increase in the number of smaller aid programmes by middle-income countries. | Помимо этого, прирост объема ОПР может быть обусловлен увеличением числа небольших программ помощи, осуществляемых странами со средним уровнем дохода. |
| Natural increase (per 1,000 people) | Естественный прирост населения (на 1000 человек) |
| Such an increase is insufficient to maintain the gross attendance rate at its 2004/05 level, since the population of school age is increasing by 3 per cent. | Такой рост недостаточен для поддержания валового коэффициента охвата школьным образованием на уровне 2004/05 года, поскольку прирост населения школьного возраста составил 3%. |
| This represents an increase of some 18 per cent over the previous biennium, the area of most growth being under the trust funds. | Это приблизительно на 18 процентов больше, чем за предыдущий двухгодичный период; наибольший прирост был отмечен в области целевых фондов. |
| A study comparing 286 projects of sustainable development in poor countries shows an average increase of crop harvest of 79 per cent. | Исследование, в рамках которого проводилось сопоставление 286 проектов по обеспечению устойчивого развития в бедных странах, показывает, что средний прирост урожая сельскохозяйственных культур составил 79%. |
| Despite that substantial increase, the food situation remained difficult in all regions of the country, owing to the low income of producers and the high food prices. | Несмотря на этот значительный прирост, продовольственная ситуация во всех районах страны оставалась сложной из-за низкого уровня доходов производителей и высоких цен на продовольствие. |
| In the aftermath of the economic crisis, however, the entire increase was erased as the share fell to 54.4 per cent. | Однако в связи с экономическим кризисом весь прирост сошел на нет, поскольку эта доля упала до 54,4%. |
| Health facilities increased to 6,385 in 2009 compared to 5,901 facility centres in 2008, equivalent to an increase of 7.6 percent. | В 2009 году число центров здравоохранения увеличилось до 6385 по сравнению с 5901 в 2008 году, что представляет собой прирост на 7,6%. |
| As compared to the same period, the sector of "Extraction industry" marked an increase of 6, 8 per cent. | По сравнению с тем же периодом в секторе "Добывающая промышленность" был отмечен прирост в 6,8%. |
| Two important factors account for most of the proposed increase: | В основном предлагаемый прирост обусловлен двумя важными факторами, а именно: |
| UNCTAD estimates show that developing country agricultural export revenues could increase by up to 30 per cent following implementation of an ambitious scenario. | По оценкам ЮНКТАД, прирост поступлений развивающихся стран от экспорта сельскохозяйственной продукции может составить до 30% в случае осуществления амбициозного сценария. |
| This resulted in 600 referrals for child or partner abuse, an increase of 200 per cent over the previous financial year. | В результате было выявлено 600 случаев применения насилия как в отношении детей, так и в отношении партнеров, то есть налицо 200-процентный прирост по сравнению с предшествующим финансовым годом. |
| Reversing the past trends, with only a 3 per cent increase in women staff in 10 years from 1998 to 2008, is a formidable challenge. | Обращение вспять сложившихся в прошлом тенденций, когда прирост сотрудников-женщин за 10 лет - с 1998 по 2008 годы - составил всего лишь 3 процента, является колоссальной по сложности задачей. |
| In sum, according to available estimates, in the majority of countries natural increase makes a larger contribution to urban population growth than internal migration and reclassification combined. | В итоге, согласно имеющимся оценкам, в большинстве стран естественный прирост в большей степени способствует росту городского населения, чем внутренняя миграция и реклассификация вместе взятые. |
| The literacy rate which was 45% in 2001 increased to 54% in 2005-06 indicating a 9% increase in a period of five years. | Показатель грамотности населения увеличился с 45% в 2001 году до 54% в 2005-2006 гг., что означает прирост в размере 9 % за пять лет. |
| The average annual increase over the past five years in nominal terms has been 12.5 per cent, or 60 per cent for the period. | Среднегодовой номинальный прирост в течение последних пяти лет составил 12,5 процента; или 60 процентов за весь период. |
| This represents an increase in nominal terms of $700 million or 17 per cent over 2004. | Прирост по сравнению с 2004 годом составил в номинальном выражении 700 млн. долл. США, или 17 процентов. |
| Since 2004, there has been a significant increase in private grants from G-7 countries (see table 8). | Значительный прирост объема частных грантов стран Группы семи начался с 2004 года (см. таблицу 8). |
| In 2008 - 2009, the largest jumps in unemployment rates occurred in developed countries, with an increase of 2.3 percentage points. | В 2008-2009 годах сильнее всего показатели безработицы подскочили в развитых странах, где прирост составил 2,3 процентного пункта. |