Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Increase - Прирост"

Примеры: Increase - Прирост
This category showed the largest increase between 1992 and 2001, namely, from 10 per cent to 15 per cent. В период с 1992 по 2001 год отмечался самый крупный прирост этой категории лиц, а именно с 10 процентов до 15 процентов.
That annual increase, which today amounts to 62 million people, is expected to peak at 72 million around 2030 and decline to 63 million by mid-century. Как ожидается, этот ежегодный прирост, который в настоящее время составляет 62 млн. человек, достигнет своего максимального показателя - 72 млн. человек - примерно в 2030 году, а к середине столетия снизится до 63 млн. человек.
In the period between the two censuses of 1979 and 1989, the increase of the population was 1.9 per cent. В период между двумя переписями населения с 1979 по 1989 год прирост населения составил 1,9%.
In North America real GDP growth is expected to be little changed from last year (around 2 per cent), while a long-awaited recovery in Japan is forecast to materialize with an increase in GDP of 2 per cent. В Северной Америке показатель роста реального ВВП, как ожидается, по сравнению с предыдущем годом изменится незначительно (его прирост составит примерно 2 процента), в то время как в Японии давно ожидаемое по прогнозам оживление реализуется в увеличении ВВП на 2 процента.
The absolute increase in 1993 was 22,300 persons, meaning a relative increment of 4.2 per 1,000 of the population, with the natural increment being even lower - 3.9 per 1,000. В абсолютном выражении прирост населения в 1993 году составил 22300 человек, что соответствует относительному приросту в размере 4,2 человека на 1000 человек населения, причем естественный прирост был еще меньше - 3,9 на 1000 человек.
During the twentieth century, the contribution of net migration to population growth has been of minor demographic importance for most countries, especially those where natural increase has been high. В течение двадцатого столетия вклад чистой миграции в рост численности населения имел незначительное демографическое значение для большинства стран, в особенности для тех стран, для которых был характерен высокий естественный прирост населения.
In this ARP an increase in emission in one location is allowed if this is at least compensated by an emission reduction at another location. Такой план разрешает увеличивать выбросы в одном месте, если их прирост будет как минимум компенсирован сокращением выбросов в другом месте.
One area, however, which showed little increase in women's participation was politics; women represented 53 per cent of the population, but the proportion of women members of the National Assembly, although growing, was little over 10 per cent. Вместе с тем единственная область, где участие женщин осталось практически на прежнем уровне - это политика; женщины составляют 53% населения, однако их доля в составе Национального собрания, несмотря на небольшой прирост, по-прежнему не превышает 10%.
The growth in UNICEF contributions from 2003 to 2004, reported in table A-1, was due in large part to a substantial increase in contributions to the other resources category from both government and private sources. Прирост взносов ЮНИСЕФ в 2003-2004 годах, данные о котором содержатся в таблице A-1, объяснялся в основном значительным увеличением взносов в другие категории ресурсов как из государственных, так и частных источников.
Africa's average increase of 2.6 per cent per year (221 per cent growth in total) represented the fastest rate of population growth during that 45-year period. В Африке отмечались самые высокие средние темпы прироста населения за 45-летний период - 2,6 процента в год (в связи с чем общий прирост населения в странах Африки за этот период составил 221 процент).
Ranked according to the community to which the mother belongs, the greatest decrease in live births is among the Turks, compared to the 1993 index and for Macedonians, while the Roma have shown an increase of 49.9 per cent. В распределении по этническим общинам, к которым принадлежат матери, наибольший спад живорождений, по сравнению с показателем 1993 года, наблюдался среди турок и македонцев, в то время как в случае рома был отмечен прирост в размере 49,9%.
In 2001, WFP assistance to Afghanistan reached $119 million. This represents a significant increase of almost 175 per cent over its 2000 level of $43 million. В 2001 году объем помощи, оказанной МПП Афганистану, достиг 119 млн. долл. США, что составляет значительный прирост почти на 175 процентов по сравнению с объемом помощи 2000 года в размере 43 млн. долл. США.
The rate of natural increase of the population in the Nagorny Karabakh Autonomous Region was one of the highest in the USSR. Accordingly, in 1955, it constituted 25.1 per 1,000 inhabitants, in 1956 - 28.8, and in 1961 - 32. При этом естественный прирост населения в Нагороно-Карабахской автономной области был одним из высоких в СССР. Так, в 1955 году он составлял 25,1 на 1000 жителей, в 1956 - 28,8, в 1961 - 32.
In Russia, the economic boom lost some momentum, but the annual increase in real GDP still amounted to 5 per cent, down from 9 per cent in 2000. В России экономический подъем несколько ослаб, и тем не менее реальный прирост ВВП все же составил за год 5%, уменьшившись с 9% в 2000 году.
With regard to income distribution among public servants and workers in the private sector, it is worth mentioning that the data currently available indicate that between 1992 and 1999 there was a real increase in income of about 27.6 per cent. В связи с распределением доходов среди государственных служащих и лиц, занятых в частном секторе, следует отметить, что из имеющихся на сегодняшний день данных явствует, что за период 19921999 годов реальный прирост доходов соответствующих групп трудящихся составил примерно 27,6%.
After falling in the early 1990s, ODA began to rise in the late 1990s, and it saw the steepest ever increase in 2005 due mainly to the Gleneagles agreement on debt relief. ОПР, объем которой уменьшился в начале 90-х годов, начала расти в конце 90-х годов, и самый большой ее прирост пришелся на 2005 год главным образом благодаря заключенному в Глениглз соглашению об облегчении бремени задолженности.
The United States also increased its contribution to other resources to $99 million, a 60 per cent increase compared with its contribution of $62 million in 1998. Соединенные Штаты увеличили также свой взнос в счет дополнительных средств до 99 млн. долл. США, что составляет прирост в 60 процентов по сравнению с их взносом 1998 года (62 млн. долл. США).
That increase will occur at the expense of the developed countries, whose share of the oldest-old population is expected to drop from 51 per cent today to 29 per cent in 2050. Этот прирост будет происходить на фоне сокращения доли долгожителей в развитых странах, которая, как ожидается, сократится с 51 процента в настоящее время до 29 процентов в 2050 году.
While resolution 986 (1995) inputs have increased output at different power plants, and marginally increased the reliability of the power supply, the overall increase at the level of the national grid has been negligible. Хотя ресурсы, предоставляемые в соответствии с резолюцией 986 (1995), позволили увеличить производство электроэнергии на различных электростанциях и в незначительной степени повысить степень стабильности энергоснабжения, общий прирост на уровне национальной энергосистемы был несущественным.
The increase in the wholesale price index reached 63.9 per cent per annum in 1979 and 107.2 per cent per annum in 1980. Годовой прирост индекса оптовых цен достиг в 1979 году 63,9%, а в 1980 году - 107,2%.
Economic growth in western Europe strengthened during the course of 1996, but for the year as a whole, the average rate of increase of just under 2 per cent was still much lower than that in 1995. В течение 1996 года темпы экономического роста в Западной Европе повысились, однако если брать весь год в целом, то средний прирост, составивший всего 2 процента, намного отставал от показателя 1995 года.
High unemployment rates remain a major problem facing the members of the ESCWA region, despite the reported growth rates in real GDP and the net increase in per capita income referred to above. Несмотря на указанные выше прирост ВВП в реальном выражении и чистый прирост подушевого дохода, одной из главных проблем, с которыми сталкиваются страны региона ЭСКЗА по-прежнему является высокий уровень безработицы.
Even though the increase in gross national product (GNP) at constant prices in the decade before 1977 averaged about 4 per cent, the share of GDP accruing to the middle and lower income groups has been proportionately greater. Даже при том, что прирост валового национального продукта (ВНП) за десятилетие до 1977 года составлял в среднем около 4%, соответствующая часть ВНП, приходившаяся на долю групп со средними и более низкими доходами, росла более высокими темпами.
That annual increase of 2.8 per cent represents the fastest rate of population growth, with Africa being the only region of the world where population is still growing at more than 2 per cent per annum. Такой годовой прирост в размере 2,8 процента является наиболее значительным в мире, при этом Африка оказалась единственным регионом мира, в котором численность населения по-прежнему увеличивается более чем на 2 процента в год.
The State party argues that the significant increase in the number of reindeer kept in herds in the 1980s and 1990s had adverse effects on the state of winter herding pastures. Государство-участник утверждает, что значительный прирост поголовья оленей в стадах в 1980-е и 1990-е годы имел неблагоприятные последствия для состояния зимних пастбищных угодий.