Примеры в контексте "Ifrs - Мсфо"

Все варианты переводов "Ifrs":
Примеры: Ifrs - Мсфо
This represents a change from International Financial Reporting Standard 6 (IFRS 6) Exploration for and Evaluation of Mineral Resources, which includes minerals, oil, natural gas and similar non-regenerative resources within its scope. Это означает некоторый отход от Международного стандарта финансовой отчетности 6 (МСФО 6) "Разведка и оценка ресурсов полезных ископаемых", в сферу охвата которого включены минерально-сырьевые, нефтегазовые и аналогичные невозобновляемые ресурсы.
Mention was made of the IASCF's education initiative and the growing number of countries that either required or permitted the use of IFRS by enterprises in their jurisdictions. Была упомянута образовательная инициатива фонда МКБС, а также было отмечено, что все больше стран либо требуют, либо разрешают использование МСФО предприятиями, относящимися к их юрисдикции.
For example, when life insurance contracts are unbundled in accordance with IFRS 4, gains on the investment (deposit) component of the life insurance contract are recognized on a fair value basis. Например, когда контракты страхования жизни в соответствии с требованием МСФО 4 разбивают на отдельные компоненты, такой его компонент, как доход от инвестиций (депозит), должен учитываться по справедливой стоимости.
IFRS require that dividend payments on shares that are wholly recognized as liabilities should be treated in the same way as interest payments on bonds. МСФО требуют, чтобы дивидендные выплаты на акции, которые в полной сумме учитываются как пассивы, учитывались тем же образом, что и процентные выплаты по облигациям.
Furthermore, the SEC unanimously voted to publish a concept release for public comment on allowing listed companies in the United States, including investment companies, to prepare their financial statements using IFRS as published by IASB. Помимо этого КЦББ единогласно проголосовала за опубликование для обсуждения общественностью концепт-релиза о предоставлении компаниям, зарегистрированным на биржах в Соединенных Штатах Америки, включая инвестиционные компании, возможности составлять свои финансовые отчеты с использованием МСФО, опубликованных МССУ.
The United Kingdom Central Government and the National Health Service bodies will be adopting EU-endorsed IFRS - subject to some modifications - in their financial statements, commencing with the year leading up to 31 March 2010. Центральные органы власти и Национальная служба здравоохранения Соединенного Королевства начнут, хотя и с некоторыми поправками, использовать одобренные ЕС МСФО в своей отчетности в финансовом году, заканчивающемся 31 марта 2010 года.
We will assist the Bank of Russia in developing software that will meet the requirements of both IFRS and Russian Accounting Standards and the preparation of appropriate financial statements. Обучение банковских специалистов в области применения принципов ведения бухгалтерского учета в соответствии с международными стандартами и составления на их основе финансовой отчетности в соответствии с МСФО.
Significant efforts are needed to educate preparers of IFRS reports, especially in countries where accounting was not previously used as a tool for investment decision making. В целях обеспечения последовательного применения МСФО такая подготовка не должна ограничиваться лишь вопросами бухгалтерского учета, а также охватывать смежные области, такие, как финансы и инвестиционная деятельность.
Further guidance would be required to clarify how any changes to the definition of reserves and resources by CRIRSCO or SPE would be incorporated in a future IFRS. Необходимы дополнительные рекомендации для прояснения вопроса о том, каким образом любые изменения в определении запасов или ресурсов КРИРСКО или ОИН будут включаться в будущую систему МСФО.
The speaker who discussed the case study of Pakistan stated that, with the exception of a few standards, IFRS had been adopted in that country. Тот факт, что несколько стандартов не были внедрены, объясняется главным образом тем, что для приведения требований некоторых МСФО в соответствие с национальным законодательством нужно немало времени.
In addition, companies were required to switch from amortization of goodwill to an impairment-only approach (subject to transitional relief under IFRS 1), which in many cases had a significant effect on the financial statements. Кроме того, компаниям было предписано отказаться от амортизации "гудвилла" и перейти на метод списания (с поправкой на предусмотренный в МСФО 1 переходный режим), что во многих случаях сильно отразилось на их финансовой отчетности.
To the extent they are recognized under IFRS, they must be included as part of net income/profit for the year. В том случае, когда они признаются в МСФО, они должны включаться в чистую прибыль/убытки за год.
This could be achieved by secondment, or where this is impracticable, by case studies based on the experience of IFRS conversion in other countries. Этот опыт можно приобрести благодаря программам стажировки, а в случае невозможности, и благодаря практическим исследованиям, посвященным опыту внедрения МСФО в других странах.
An endorsement process can create endorsed IFRS that differ from those originally issued by the IASB, as has been the case with the IAS 39 carve-out in the European Union. Процесс одобрения может привести к тому, что одобренные МСФО будут отличаться от стандартов, первоначально опубликованных МССУ, как это произошло с МСУ 39, который оказался исключенным из набора стандартов в Европейском союзе.
However, two surveys conducted by Ernst and Young in South Africa demonstrated that South Africa's transition to IFRS in 2005 was still a significant and costly exercise for most companies. Вместе с тем два обследования, проведенные компанией "Эрнст энд Янг" в Южной Африке, показали, что переход Южной Африки на МСФО в 2005 году тем не менее был для большинства компаний сложным мероприятием, сопряженным со значительными затратами.
In 2006, Ernst and Young conducted a follow-up survey to assess the implications and impact of the IFRS transition both for first-time adopters and previous adopters. В 2006 году компания "Эрнст энд Янг" провела последующее обследование в целях оценки последствий и влияния перехода на МСФО для тех компаний, которые впервые перешли на использование этих стандартов, а также компаний, ранее сделавших это.
The researchers concluded that, after adopting IFRS, firms appeared to experience a decline in earnings management, recognized losses on a more timely basis and provided more value-relevant data. Исследователи пришли к выводу о том, что после перехода на МСФО компании, как представляется, стали реже прибегать к "управлению размерами прибыли", стали более своевременно отражать убытки и предоставлять более полезные с точки зрения оценки стоимости данные.
The recognition and measurement requirements that banks and financial institutions need to adhere to are essentially similar to those stipulated in IFRS, including with respect to classification as mark-to-market and hedging. Требования учета и оценки, которые должны соблюдаться банками и финансовыми учреждениями, по сути аналогичны тем, которые изложены в МСФО, в том числе в отношении типологии ежедневной переоценки срочных биржевых позиций и хеджирования.
This issue regarding BEE transactions, although South African-specific, was referred to IFRIC for clarity and IFRIC issued IFRIC 8 (scope of IFRS 2) in response. Хотя вопрос о сделках в рамках ПРЭВЧН конкретно касается лишь Южной Африки, он был передан на рассмотрение КТМСФО для разъяснений, и КТМСФО в ответ издал заключение КТМСФО 8 (сфера применения МСФО 2).
Key international donor/lending institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund exert pressures on developing and transitional countries to adopt IFRS as part of their reform programmes. Ключевые международные донорские/кредитные учреждения, такие, как Всемирный банк и Международный валютный фонд, оказывают давление на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, с тем чтобы те приняли МСФО в рамках своих программ реформ.
Disclosures relating to subjective or complex judgements made by management were often bland and uninformative (disclosure of key areas of judgement and estimation uncertainty is a requirement of IFRS). Информация, в основе которой лежат субъективные и сложные суждения управляющих, зачастую является поверхностной и несодержательной (МСФО требуют раскрытия тех основных видов информации, в основе которых лежат суждения, а также оценки степени неопределенности).
The switch to IFRS was nonetheless achieved successfully by both fully listed and, as far as can be ascertained at the time of writing, by AIM-listed companies. Несмотря на это, насколько об этом можно было судить в момент написания настоящей записки, переход на МСФО прошел успешно как для зарегистрированных на бирже компаний, так и для компаний, чьи бумаги обращаются на АИР.
In essence, the adoption of IFRS-based standards turned out to be a three-step process where the first step was the early adoption of IFRS between 2003 and 2005 by companies whose shares are publicly traded. По сути принятие основанных на МСФО стандартов представляет собой трехэтапный процесс, где первым шагом стало принятие МСФО компаниями открытого типа еще в 20032005 годах.
A representative of IASB replied that his organization did not label countries based on the scale of implementation and considered a country to be an IFRS-adopting country when it applied IFRS as issued by IASB. Представитель МССУ ответил, что его организация не относит страны к какой-либо категории в зависимости от масштабов внедрения стандартов и считает, что данная страна перешла на МСФО, если она применяет МСФО, опубликованные МССУ.
As noted above, many of the most recent FRSs have been close copies of the equivalent IFRS and many of the recent UITF abstracts have been based on the equivalent IFRIC interpretations. Как отмечалось выше, большинство последних стандартов финансовой отчетности практически скопированы с МСФО, а в основе многих из недавних "выдержек" лежат толкования соответствующих положений МСФО.