"IFRS 2 - Share-based Payment". |
МСФО 2 "Платеж, основанный на акциях". |
Consultation concerning accounting and compilation of the IFRS financial reporting. |
Консультирование работников предприятия по вопросам ведения бухучета и составления финансовой отчетности по МСФО. |
"IFRS 4 - Insurance Contracts". |
МСФО (IFRS) 4 "Договора страхования". |
This clearly indicates that many South African companies underestimated the transition to IFRS. |
Это, несомненно, указывает на то, что многие компании Южной Африки недооценили значения перехода на МСФО. |
The highest-level tier must file statements prepared under US GAAP or IFRS. |
Компании, относящиеся к наивысшей категории, должны представлять отчетность, подготовленную в соответствии с ОПБУ США или МСФО. |
Some countries apply IFRS to consolidated financial statements only. |
В некоторых странах МСФО применяются лишь при подготовке сводной финансовой отчетности. |
Like IFRS, IPSAS requires full compliance. |
Как и МСФО, МСУГС требуют полного соблюдения требований. |
IFRS also provided better regulatory oversight tools. |
Кроме того, МСФО обеспечивают более совершенный инструментарий для выполнения надзорных функций. |
The case studies illustrate different approaches that countries take to implementing IFRS. |
В тематических исследованиях нашли свое отражение различные подходы, применяемые странами в процессе практического осуществления МСФО. |
Listed companies and public interest entities were required to follow IFRS. |
Компании, зарегистрированные на бирже, и предприятия, представляющие общественный интерес, обязаны соблюдать МСФО. |
Transitioning from national financial reporting standards to IFRS has the potential to create a need for clarification or interpretation of the provisions of certain IFRSs. |
В процессе перехода от национальных стандартов финансовой отчетности к МСФО может возникнуть необходимость в уточнении или толковании положений некоторых МСФО. |
It is a technical committee and advises the European Commission on the endorsement of new or amended IFRSs and IFRS interpretations. |
Она представляет собой технический комитет, который консультирует Европейскую комиссию по вопросам утверждения новых и пересмотренных МСФО, а также толкования МСФО. |
The representative of Mexico also summarized the key steps carried out before adopting IFRS. |
Представитель Мексики также резюмировала основные шаги, предпринятые до принятия МСФО. |
However, efforts are underway to bring domestic standards into line with IFRS. |
Однако предпринимаются усилия по приведению национальных стандартов в соответствие с МСФО. |
IFRS implementation is also associated with a number of technical challenges. |
Осуществление МСФО сопряжено также с рядом технических трудностей. |
It has also highlighted the possible implications of the adoption of IFRS to other related areas. |
В ней также освещены возможные последствия принятия МСФО для других смежных областей. |
Hence, an entity following these Guidelines could not be considered in compliance with IFRS. |
Поэтому предприятие, следующее данным руководящим принципам, нельзя считать выполняющим МСФО. |
Also revaluation of the basic means is necessary for legal bodies at transition on IFRS. |
Также переоценка основных средств необходима юридическим лицам при переходе на МСФО. |
"Impairment of financial instruments under IFRS 9" (PDF). |
МСФО (IFRS) 9 Финансовые инструменты . |
He cited a number of IFRS requirements that were difficult to interpret and implement. |
Он привел ряд требований МСФО, трудных для толкования и выполнения. |
Other entities will be brought under the IFRS regime in a phased manner. |
Другие субъекты будут переходить в режим МСФО на поэтапной основе. |
Use of IFRS will become mandatory starting in 2011. |
Использование МСФО станет обязательным с 2011 года. |
The definitions have been based wherever possible on IFRS. |
По мере возможности определения основываются на МСФО. |
The adoption of IFRS was still being discussed in many of the region's countries. |
Вопрос о принятии МСФО все еще обсуждается во многих странах региона. |
Smaller entities would have a choice between the IFRS for SMEs and the FRSSE. |
Более мелкие предприятия могут выбирать между МСФО для МСП и СФОМП. |