Примеры в контексте "Ifrs - Мсфо"

Все варианты переводов "Ifrs":
Примеры: Ifrs - Мсфо
The speaker provided a review of IFRS implementation in Kenya, following the country's decision to adopt International Accounting Standards in 1999. Докладчица рассказала о внедрении МСФО в Кении после принятия этой страной решения о переходе на Международные стандарты бухгалтерского учета в 1999 году.
Many speakers argued that the use of full IFRS for SMEs was not cost-effective. Многие выступавшие утверждали, что использование полной версии для МСФО для МСП не является эффективным с точки зрения затрат.
Thus, this development needs to be taken into consideration when defining the scope of application of IFRS in a given economy. Поэтому при определении сферы применения МСФО в какой-то конкретной стране необходимо принимать во внимание появление этого документа.
As discussed in previous sections, IFRS expertise in Brazil is currently highly concentrated in a small circle of professional accountants. Как об этом говорилось в предыдущих разделах, бразильские специалисты, знакомые с МСФО, в настоящее время работают в основном в узком кругу профессиональных бухгалтерских фирм.
The next panellist discussed his country's experience in implementing IFRS and the approach to addressing the needs of SMEs. Следующий докладчик рассказал об опыте своей страны в деле применения МСФО и о подходе к удовлетворению потребностей МСП.
This approach facilitates technical dialogue among accountancy firms at the national as well as international level, and promotes consistent application of IFRS. Такой подход благоприятствует техническому диалогу между бухгалтерскими фирмами на национальном, а также на международном уровне и содействует последовательному применению МСФО.
Furthermore, professional accountancy organizations also facilitate training geared towards keeping their members updated on new technical developments in the area of IFRS. Помимо этого, профессиональные организации в области бухгалтерского учета также содействуют проведению учебной подготовки, направленной на обеспечение информированности их членов о новых технических изменениях в отношении МСФО.
These are mainly formulated in line with the principles underlined in IFRS. Они готовятся преимущественно в соответствии с принципами, предусмотренными в МСФО.
Departures from the requirements of IFRS are avoided to the maximum extent possible. В максимально возможной степени принимаются меры для недопущения отхода от требований МСФО.
The complete set of IFRS that is approved by the Council of ICAP and notified by SECP shall be applicable to these entities. В отношении этих предприятий должен применяться полный набор МСФО, одобренных Советом ИДБП и утвержденных КЦББП.
Continuous awareness programmes have been organized by ICAP for improving the degree of compliance with IFRS requirements covering almost all the topics. В целях улучшения соблюдения требований МСФО ИДБП организовал регулярные программы повышения осведомленности практически по всем вопросам.
Adopting IFRS is not just an accounting exercise. Принятие МСФО - это не чисто бухгалтерская операция.
From then on, each South African Statement of GAAP would be identical to each IFRS. Начиная с того времени каждое Постановление об ОПБУ Южной Африки будет идентично каждому МСФО.
Establish financial reporting standards for widely held companies in accordance with IFRS; and а) установление стандартов финансовой отчетности для публичных компаний в соответствии с МСФО; а также
Secondly, the full adoption of IFRS occurred in 2005. Во-вторых, МСФО были в полной мере приняты в 2005 году.
By adopting IFRS, companies have had to evaluate their existing accounting policies and procedures. Принимая МСФО, компаниям пришлось провести оценку своей политики и практики в области бухгалтерского учета.
Training and education on IFRS are mostly provided by universities and academic organizations. Подготовкой и обучением по вопросам МСФО занимаются главным образом университеты и академические организации.
The second step was the compulsory adoption of IFRS starting in 2005, again by the traded companies. Вторым шагом стало введение обязательности МСФО начиная с 2005 года опять же для компаний открытого типа.
He discussed recent developments regarding the adoption of IFRS in different regions of the world. Он рассказал о последних тенденциях в области принятия МСФО в различных регионах мира.
Delegates mentioned the need to make IASB publications, including IFRS, available to the public free of charge. Делегаты отмечали необходимость того, чтобы публикации МССУ, в том числе МСФО, можно было получить бесплатно в открытом доступе.
He said that adoption of IFRS rather than adapting them to a country's specific circumstances was a better long-term implementation strategy. Он указал, что более оптимальной долгосрочной стратегией внедрения является принятие МСФО, а не их адаптация с учетом специфики той или иной страны.
The Johannesburg Stock Exchange had required listed companies to apply full IFRS for financial periods as of 1 January 2005. Йоханнесбургская фондовая биржа обязала зарегистрированные на ней компании полностью применять МСФО для финансовых периодов с 1 января 2005 года.
In addition, he highlighted the need to allow a reasonable amount of time for moving to IFRS. Кроме того, он подчеркнул, что нужно предусматривать разумные сроки для перехода к МСФО.
He also discussed amendments made on certain IFRS. Он также коснулся поправок, внесенных в некоторых МСФО.
A number of experts wondered how such a basis differed from cash basis or accruals as used in full IFRS. Несколько экспертов поинтересовались, каким образом подобная основа отличается от кассовой или от понятия начислений, использованного в полной версии МСФО.