Примеры в контексте "Ifrs - Мсфо"

Все варианты переводов "Ifrs":
Примеры: Ifrs - Мсфо
He noted that the transition to IFRS in 2005 had reinvigorated the work of the European Commission as well as the deliberations in UNCTAD/ISAR. Он отметил, что в результате перехода на МСФО в 2005 году вновь активизировалась работа в рамках Европейской комиссии, а также в МСУО ЮНКТАД.
It was also noted that South Africa had adopted as a transitional standard for limited interest companies the Exposure Draft IFRS for SMEs, which had been issued by the IASB in February 2007. Было также отмечено, что в Южной Африке в качестве переходного стандарта для компаний с ограниченной ответственностью, принят предварительный проект МСФО для МСП, выпущенный МССУ в феврале 2007 года.
The decree defined the scope of application of IFRS as well as the role of the State in the implementation process, including the Ministry of Finance. В постановлении определяется сфера применения МСФО, а также роль государства, и в том числе министерства финансов, в процессе осуществления.
Those entities whose securities are not publicly traded but choose to disclose segmental information voluntarily in financial statements that comply with the IFRS, should comply fully with the requirements of IAS 14. Предприятия, ценные бумаги которых не являются предметом открытой купли-продажи, но которые приняли решение о добровольном раскрытии информации по сегментам в своей финансовой отчетности в соответствии с МСФО, должны в полной мере соблюдать требования МСБУ 14.
In contrast, the IFRS 4 requires that the percentages to be used should be determined from the respective Insurance Company's past experience which may indicate lower rates. В отличие от этого МСФО 4 устанавливает требование, согласно которому используемые процентные показатели должны определяться на основе прошлого опыта соответствующей страховой компании, который может предполагать использование более низких показателей.
To tackle the challenges being faced in the insurance sector, ICPAK prepared specimen financial statements demonstrating the application of IFRS 4 to the sector. В целях решения проблем, возникающих в секторе страхования, ИПБК подготовил образец финансовых отчетов, показывающий, каким образом МСФО 4 применяется в этом секторе.
At present, over 100 member States either require or permit use of IFRS as a basis for preparation of financial statements of enterprises that are listed in their jurisdictions. В настоящее время более 100 государств-членов либо требуют, либо разрешают использовать МСФО в качестве основы для подготовки финансовых отчетов предприятий, которые имеют листинг в пределах их юрисдикции.
In concluding its twenty-fourth session, ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including on related topics such as implementation of international standards on auditing (ISAs). Завершая свою двадцать четвертую сессию, МСУО просила секретариат ЮНКТАД продолжить проведение исследования по практическому решению вопросов, касающихся МСФО, в том числе по таким связанным темам, как осуществление международных стандартов аудита (МСА).
The accounting and reporting regulations are mainly covered by the accounting law of 1994 as amended in 2002, and since 2005 by IFRS. Нормативные акты, касающиеся учета и отчетности, в основном охвачены в законе о бухгалтерском учете 1994 года с поправками, внесенными в 2002 году, а с 2005 года - МСФО.
According to requirements of IFRS 1, companies preparing their first financial statements under IAS/IFRS are required to present broad reconciliations of financial statements. В соответствии с требованиями МСФО 1 компании, составляющие свои первоначальные финансовые отчеты в соответствии с МСУ/МФСО, должны представить широкую выверку финансовых отчетов.
Between 2004 and 2005, some 40 entities changed their financial reporting standards from Swiss GAAP FER to IFRS in order to satisfy the more rigid requirements for listing on the main segment. В период с 2004 года по 2005 год примерно 40 компаний при применении стандартов финансовой отчетности перешли со швейцарских ГААП-ФЕР на МСФО, с тем чтобы обеспечить выполнение более жестких требований для листинга в основном сегменте.
Fewer are assumed to apply IFRS; these encompass entities that are likely to go public in the near future or medium to large entities with an international set-up. Предполагается, что меньше компаний применяют МСФО; в их число входят компании, которые в ближайшем будущем планируют преобразоваться в публичные или средние и крупные компании, действующие на международном уровне.
Otherwise, it is probable that IFRS for small and medium-sized enterprises will not play an important role in Switzerland, as there may be more costs than benefits bearing in mind that Swiss GAAP FER provides an adequate framework for those entities. Не исключено, что в остальном МСФО не будут играть важной роли для малых и средних предприятий в Швейцарии, поскольку в этом случае издержки могут превышать выгоды с учетом того, что швейцарские ГААП-ФЕР обеспечивают достаточную рамочную основу для отчетности этих компаний.
Some erroneous applications of IFRS between the end of 2002 and the end of 2007 that led to sanctions are shown below. Некоторые случаи неправильного применения МСФО в период с конца 2002 года по конец 2007 года, которые привели к санкциям, указаны ниже.
The United Kingdom Government has also given all entities the option of using EU-endorsed IFRS in place of United Kingdom GAAP in their financial statements. Правительство Соединенного Королевства также предоставило всем компаниям выбор - применять при подготовке финансовой отчетности одобренные ЕС МСФО вместо ОПБУ-СК Соединенного Королевства.
United Kingdom GAAP was widely regarded as being similar to IFRS, but the implementation process highlighted that: Несмотря на широко бытовавшее мнение о том, что ОПБУ Соединенного Королевства очень схожи с МСФО, процесс их практического применения показал, что:
(a) Technical issues - the key differences between IFRS and United Kingdom GAAP which gave rise to major adjustments; and а) технические проблемы - основные различия между МСФО и ОПБУ Соединенного Королевства, которые требуют серьезного внимания; и
The fact that some standards had not been implemented was mainly due to the amount of time needed to reconcile the requirements of certain IFRS with national law. Тот факт, что несколько стандартов не были внедрены, объясняется главным образом тем, что для приведения требований некоторых МСФО в соответствие с национальным законодательством нужно немало времени.
Ms. Indira Burgoeva, Head, Monitoring and Analysis of IFRS Implementation, State Agency on Financial Regulation and Reporting Г-жа Индира Бургоева, начальник управления по контролю и анализу внедрения МСФО, государственное агентство по финансовому регулированию и отчетности
The present report reviews implementation issues of IFRS by the approximately 1,200 United Kingdom companies with shares or bonds listed on the Main Market of the London Stock Exchange. В настоящем докладе рассматриваются те вопросы, которые вставали при переходе на МСФО перед 1200 компаниями Соединенного Королевства, чьи акции или облигации котируются на основной торговой площадке Лондонской фондовой биржи.
This was not surprising given that United Kingdom companies had not previously needed to possess any IFRS knowledge, but it undoubtedly slowed the conversion process and led to a greater reliance on external advisors, adding to the cost of implementation. Хотя в этом нет ничего удивительного, поскольку ранее компаниям Соединенного Королевства не требовалось обладать подобными знаниями, такой недостаток, бесспорно, замедлил процесс конверсии и заставил шире прибегать к помощи внешних консультантов, что сделало процесс перехода на МСФО более дорогостоящим.
There was a failure to recognize that, under IFRS, key management personnel were related parties for disclosure purposes in a wider set of circumstances than under GAAP. Не всегда признается, что в рамках МСФО основные сотрудники управленческого звена для целей раскрытия информации считаются связанными сторонами чаще, чем в рамках ОПБУ.
The process should therefore begin no later than the start of the year before IFRS adoption is mandated, and preferably earlier, to ensure that all data required is captured. Поэтому переходный процесс должен начинаться не позднее начала года, предшествующего переходу на МСФО, а желательно даже еще раньше с тем, чтобы включить в отчетность всю необходимую информацию.
Systems may well need to be upgraded, for example to deal with the extensive fair value data required under IFRS, particularly in the area of financial instruments. Системы вполне могут нуждаться в совершенствовании, например, для оценки многочисленных бухгалтерских данных по справедливой стоимости, как того требует МСФО, особенно что касается финансовых инструментов.
In the United Kingdom, trainee accountants had begun to study IFRS before the United Kingdom implementation, but inevitably lacked the practical experience and depth of knowledge necessary to be confident in dealing with clients' questions. В Соединенном Королевстве проходящие подготовку бухгалтеры стали изучать МСФО еще до внедрения этих стандартов в стране, однако им неизбежно не хватало практического опыта и углубленных знаний для того, чтобы с уверенностью отвечать на вопросы клиентов.