Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Установить

Примеры в контексте "Identify - Установить"

Примеры: Identify - Установить
The Committee was encouraged to identify good examples of focused summaries for future reference. Комитету было предложено установить показательные примеры целевых резюме в качестве справочной информации на будущее.
Of the 19 entities that received an indicative letter, eight have not yet managed to identify witnessing opportunities. Из 19 органов, которые получили предварительные письма, восьми пока еще не удалось установить возможности для подтверждения эффективности своей работы.
MONUC and FARDC are still trying to identify the assailants, while FDLR has denied involvement. МООНДРК и ВСДРК все еще пытаются установить личности нападавших, а ДСОР отрицают свое участие в нападении.
The Committee requested the secretariat to identify compliance issues that might arise for Parties implementing both that protocol and the Espoo Convention. Комитет просил секретариат установить вопросы соблюдения, которые могут возникнуть в отношении Сторон, осуществляющих как этот протокол, так и Конвенцию, принятую в Эспо.
We were able to identify five broad types of situation that provoke anger and/or aggression in drivers. Мы смогли установить пять общих видов ситуаций, которые провоцируют гнев и/или агрессивность у водителей.
In 17 cases, the authorities had not been able to identify the person concerned. В 17 случаях власти не смогли установить личность соответствующих лиц.
It is also necessary to attempt to identify the suspected perpetrator(s) and then to bring criminal proceedings against them. Необходимо также попытаться установить предполагаемых нарушителей и возбудить против них уголовное разбирательство.
While strict border controls made it possible to intercept trafficked persons, it was difficult to identify the perpetrators. Строгие меры пограничного контроля позволяют пресечь незаконный ввоз людей, однако установить личность правонарушителей трудно.
Thus the critical need is for international human rights monitoring that would definitively identify those responsible for abuses. Поэтому существует острая потребность в международном мониторинге в сфере прав человека, который позволит окончательно установить виновных в совершении нарушений.
The system also offers a search function to help managers to identify candidates by nationality. В системе имеется также функция поиска, которая помогает руководителям установить национальность кандидатов.
In those two investigations, it had managed to identify suspects and determine the dates of the facts. В этих двух расследованиях ему удалось установить подозреваемых и определить даты событий.
At present it is not possible to identify the most important parameter affecting human health. В настоящее время установить параметр, оказывающий наиболее серьезное воздействие на здоровье человека, не представляется возможным.
The Group was able to identify bank accounts of several participants in the network. Группа смогла установить банковские счета нескольких участников сети.
We just need to identify his father. Нам только нужно установить его отца.
I used those tapes to identify any possible person of interest. Я использовал эти записи, чтобы установить возможного подозреваемого.
She's got nothing on her to identify her. На ней нет ничего, чтобы установить личность.
CCS was going through Tetch's computer looking for anything that might identify the guy who hired him. Криминалисты прошерстили компьютер Тетча в поисках такого, что помогло бы установить его нанимателя.
I was hoping he could help identify my son's attacker. Я надеялся, он сможет помочь установить нападавшего на моего сына.
We're going through to see if we can identify the thief. Мы собираемся их просмотреть, чтобы установить вора.
We could identify them because we were already after them Мы смогли установить их, потому что уже вышли на них.
The court refuses to identify the defendant. На суде я заявлю о нарушении, так как следователь отказался установить его личность.
It was imperative to identify comprehensive and verifiable steps as well as a precise and realistic timetable for its achievement. В этой связи важно определить всеобъемлющие и поддающиеся проверки шаги, а также установить точный и реалистичный график достижения этой цели.
The workshop will highlight and identify best operational practices in development banking and their applicability to the different countries. Этот семинар позволит выявить наилучшие оперативные методы развития банковской деятельности и установить их применимость в различных странах.
To identify the predominant aggressor, it is essential that police are trained to understand the dynamics of domestic violence. Чтобы сотрудники полиции могли точно установить основного агрессора, они должны пройти подготовку, позволяющую им понимать динамику акта насилия на бытовой почве.
The thematic report seeks to identify those harms and how they occur and trace responses developed to tackle them. Цель настоящего тематического доклада состоит в том, чтобы выявить такие пагубные аспекты, установить, как они проявляются, и определить выработанные меры по их устранению.