Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Установить

Примеры в контексте "Identify - Установить"

Примеры: Identify - Установить
Central Europe did show some significant decreasing NO3- trends, but the heterogeneity within the region was too large to identify a regional pattern. В центральной Европе действительно отмечались сильно убывающие тренды концентраций NO3-, однако степень гетерогенности в рамках региона являлась слишком высокой, для того чтобы установить региональную модель.
The JMT could not definitely identify the missile type at that stage, and neither the type or number of aircraft. На данном этапе СГП не смогла точно установить тип этой ракеты, а также тип и номер самолета.
There is therefore an urgent requirement to assess the distribution of biogenic structures and associated communities on seamounts to identify which areas harbour significant species diversity. Из этого вытекает настоятельное требование о проведении оценки распространения биогенных структур и ассоциированных сообществ подводных гор с целью установить, какие районы отличаются высоким разнообразием видов.
The study should identify, inter alia, common rules of human rights law and international humanitarian law that are applicable in all circumstances. Была поставлена задача установить, в частности, общие нормы права по правам человека и международного гуманитарного права, применимые во всех обстоятельствах.
On the other hand, the "subjective" definition enables the indigenous inhabitants to identify themselves without reference to the place where they live. В свою очередь, "субъективный" критерий позволяет установить принадлежность людей к коренным народам вне зависимости от места их проживания.
Given the disparities among sources of data, it is not possible to identify the precise number of persons directly employed in the timber industry. Учитывая расхождения между различными источниками данных, не представляется возможным установить точное число людей, непосредственно занятых в лесной промышленности.
Due to technical limitations, the computer searches to compare information held electronically described in paragraph 6 above, did not identify the potentially overlapping claims covered in this report. С учетом ограничений технического характера описанная в пункте 6 выше компьютерная проверка, проведенная с целью сопоставления информации, хранимой в электронной форме, не позволила установить потенциально перекрывающихся претензий, рассматриваемых в настоящем докладе.
The objective of this review would be to identify programme elements, benefiting the majority of member states, and prioritization of activities on that basis. Цель проведения такой оценки будет заключаться в том, чтобы установить, какие элементы программы приносят пользу большинству государств-членов, и на этой основе определить приоритетность мероприятий.
In the past six months, the Panel of Experts has been able to identify key factors that contribute to ongoing and blatant disregard of Security Council resolution 733. За последние шесть месяцев Группа экспертов смогла установить ключевые факторы, способствующие постоянному и вопиющему игнорированию резолюции 733 Совета Безопасности.
If the information available on the person makes it possible to identify him/her clearly, the person is entered into the Schengen Information System. Если имеющаяся в отношении какого-либо лица информация позволяет четко установить его личность, то подобное лицо вносится в Шенгенскую информационную систему.
It is therefore necessary to identify the directors, officers having authorized signature, and the nature and history of the business. Именно поэтому необходимо установить руководителей компании, лиц, обладающих правом подписи, характер деятельности компании и цель ее создания.
EMEP needed a clear message from the Working Group on Effects to identify which deposition data were needed for current and future work on the effects-based approach. ЕМЕП нуждается в четком сигнале от Рабочей группы по воздействию о необходимости установить, какие данные об осаждении необходимы для текущей и последующей работы над основанным на воздействии подходом.
There was thus a need to raise awareness on these negative trends, identify problems and promote the process of convergence of mainstreaming policies based on good practices. В этой связи необходимо поднять уровень информированности об имеющихся негативных тенденциях, установить существующие проблемы и содействовать осуществлению процесса конвергенции политики интеграции на основе распространения надлежащей практики.
The Panel could not identify the final recipient of the money or how much disappeared between Kisangani, Goma and Kigali. Группа не смогла выявить окончательного получателя денег или установить, сколько денег исчезло по пути между Кисангани, Гомой и Кигали.
Where necessary, additional information, such as the birth date or identity card number, should be required to uniquely identify the grantor. В случае необходимости следует установить требование о введении дополнительной информации, например, даты рождения или номера удостоверения личности, чтобы можно было однозначно идентифицировать лицо, предоставляющее право.
By consolidating all such initiatives, it will be possible to establish priorities and cross-sectoral linkages, assess impact, and identify or map out gaps. Благодаря объединению всех этих инициатив появится возможность установить приоритеты и межотраслевые связи, оценить их результативность и определить или выявить имеющиеся пробелы.
Had there been official investigations to determine the source of the problem and to identify ways of ending such trafficking? Было ли проведено официальное расследование с целью установить источник этой проблемы и определить пути прекращения такой торговли?
However, the Committee is concerned that it has not yet been possible to identify many children and reunite them with their families. Вместе с тем Комитет обеспокоен в связи с тем, что пока еще не удалось установить личность многих детей и воссоединить их со своими семьями.
This provides the CBSA officials with the opportunity to identify individuals who may warrant further examination upon arrival. Это дает возможность работникам УБГК установить личность тех, в отношении которых может оказаться необходимой дальнейшая проверка по их прибытии в Канаду.
For reasons highlighted earlier, it is not possible at this juncture to identify with a degree of certainty those responsible for recruitment. По указанным выше причинам на данном этапе более или менее точно установить, кто именно занимается вербовкой, не представляется возможным.
While it was important not to become sidetracked by procedures, it was equally critical to identify areas where the NPT strengthened review process could be improved. В то время как весьма важно не отвлекаться на второстепенные вопросы процедуры, не менее критически важно установить, в каких областях усиленный процесс обзора ДНЯО можно было бы усовершенствовать.
There was insufficient evidence available at the scene of each incident to enable police to identify any possible offenders. Улик, собранных на месте совершения всех этих преступлений, оказалось недостаточно для того, чтобы полиция смогла установить личность совершивших их лиц.
Such complaints are consistently examined and investigated to identify any possible racial motive; a decision is issued on each complaint in a manner prescribed by the law. Такие жалобы систематически изучаются и расследуются с целью установить наличие возможной расовой мотивации; по каждой жалобе выносится решение в порядке, установленном законом.
The Working Group will be invited to identify needs for further work in this area and to discuss future activities to address these needs. Рабочей группе будет предложено установить потребности в дальнейшей работе в этой области и обсудить будущие направления деятельности по удовлетворению этих потребностей.
Due to the time that has passed since the crime in questions was committed, it has not yet been possible to identify the perpetrators. С учетом того времени, которое прошло с момента совершения данного преступления, пока невозможно установить личность преступников.