Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Установить

Примеры в контексте "Identify - Установить"

Примеры: Identify - Установить
To identify the main items that were under concurrent consideration by more than one organization; установить, какие основные вопросы рассматриваются одновременно более чем в одной организации;
It will in particular aim to identify ways to curb the exploitation of charities that do not impede their humanitarian operations. В частности, она будет стремиться установить, как можно положить конец использованию возможностей благотворительных организаций в ненадлежащих целях без ущерба для их гуманитарной деятельности.
President Joseph Kabila asked for the immediate establishment of an international commission of inquiry to identify those responsible and ensure that the perpetrators were punished. Президент Жозеф Кабила призвал немедленно учредить международную следственную комиссию для того, чтобы установить виновных и обеспечить, чтобы исполнители понесли наказание.
In order to do that, it will first be necessary to identify the nature of extreme poverty as directly related to the non-fulfilment of human rights. Для этого будет необходимо сначала установить, что крайняя нищета непосредственно связана с неосуществлением прав человека.
A campaign against Tardy Declaration of Birth was launched by the Ministry in December 2000 in Mauritius and Rodrigues with a view to identify undeclared children. В декабре 2000 года Министерство приступило к проведению на Маврикии и Родригесе кампании против Декларации о рождении Тарди, с тем чтобы установить факт рождения детей, которые не были зарегистрированы.
In the last 10 years, some 700 complaints were dismissed allegedly for lack of evidence failure to identify the perpetrator. За последние десять лет около 700 жалоб были отклонены и признаны несостоятельными будто бы в связи с недостаточностью доказательств и невозможностью установить личность нарушителей.
Yet their subject matter, and personal and temporal jurisdiction intersect, hence the need to clearly identify the linkages and potential cleavages between them. Однако сфера их деятельности, а также юрисдикция с точки зрения охвата физических лиц и сроков в основном совпадают, поэтому необходимо четко установить взаимосвязи и возможные расхождения между ними.
By various means, these institutions have been able to examine past gross human right violations, identify victims and determine the appropriate compensation that should be paid to them. Используя разнообразные средства, эти организации смогли рассмотреть случаи грубых нарушений прав человека в прошлом, установить личности потерпевших и определить для них размер надлежащей компенсации.
She gave birth maybe five to eight days ago, and she had an episiotomy, So maybe that will help you identify her. Она родила 5-8 дней назад, и ей сделали эпизиотомию, так что, может, это поможет установить её личность.
She helped identify his abductor, and then insisted on taking none of the credit. Она помогла установить личность похитителя и затем настояла на том, чтобы ее имя нигде не светилось.
We're trying to identify the 3 women now, in case we're dealing with an angry boyfriend or a relative. Мы сейчас пытаемся установить личности этих женщин, на случай, если имеем дело с разъяренным бойфрендом или родственником.
Once we've got the photos, it will be easy enough to identify him. Как только у нас появятся фото, мы легко сможем установить личность.
However, the Commission is obliged by its mandate to establish responsibility and to identify, where it can, the perpetrators of the crimes committed. Тем не менее, мандат Комиссии возлагает на нее обязанность установить ответственность и, по мере возможности, выявить виновных в совершении преступлений.
The Department of Peacekeeping Operations initiated efforts to identify Member States that have the capacity to provide trained personal security details to the United Nations. Департамент операций по поддержанию мира приступил к работе, цель которой установить, какие государства-члены могут предоставить Организации Объединенных Наций профессионально подготовленные группы по обеспечению личной безопасности.
To identify, prioritise and implement resource development and management actions and regimes, in accordance with the precautionary approach; Определить, установить приоритеты и осуществлять освоение ресурсов и управленческие мероприятия и режимы в соответствии с предосторожным подходом;
A search of literature has been carried out to identify if any work has been undertaken previously to compare the post-conflict risks from different categories of unexploded and abandoned explosive ordnance. Был проведен поиск литературы с целью установить, проводилась ли уже какая-либо работа по сопоставлению постконфликтных рисков разных категорий невзорвавшихся и оставленных взрывоопасных боеприпасов.
In early use only the cancellation mark can identify their postal use abroad; such stamps are known as "Vorläufer" (forerunner) stamps. На раннем этапе только по оттиску штемпеля гашения можно было установить факт обращения почтовых марок за границей: такие марки известны как нем. «Vorläufer» («предшественницы»).
With this clue in his hand, he was able to identify and publish an alphabet of thirty letters, most of which he had correctly deciphered. Благодаря данному открытию он смог установить и опубликовать алфавит из тридцати букв, большинство из которых он расшифровал правильно.
One obvious point is that it is hard to identify a clear relationship between the financial industry's structure and success or failure in the crisis. Один из очевидных фактов: трудно установить четкую взаимосвязь между структурой финансовой отрасли и ее успешностью или неуспешностью во время кризиса.
You need to identify the moments in a process when you can actually catch a problem before it's a danger and do something about it. Нужно установить моменты в процессе, когда реально можно ухватить проблему, прежде чем она стала угрозой и что-то предпринять.
But The current evidence isn't enough to clearly identify their specific motives Нособранных на данный момент улик недостаточно, чтобы точно установить их мотивы
All I'm doing with that particular sample right now is I want to properly identify whose it is before the lab picks it up. Всё, что я сейчас делаю с этим конкретно образцом, это я хочу точно установить, чей он, до того, ка его заберёт лаборатория.
The people we can identify for sure: Люди, личность которых мы наверняка можем установить:
Did you hear or see anything that might help us identify who she was? Ты видела или слышала что-нибудь, что может помочь нам установить ее личность?
Were you able to identify the realtor that called Roxanne Ortiz? Удалось установить риэлтора, звонившего Роксане Ортис?