Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identify - Определение"

Примеры: Identify - Определение
Ms. Hajjaji said she felt it important to identify which financial institutions were meant and would prefer that action was deferred pending further consultations. Г-жа Хаджаджи говорит, что она считает весьма важным дать определение, какие финансовые учреждения имеются в виду, и было бы предпочтительно отложить принятие решения до проведения дальнейших консультаций.
One of the obstacles encountered was the changing of flags by ships, which made it difficult to identify the State of registry of a ship. Одна из отмеченных трудностей заключается в смене флагов судов, осложняющей определение государства регистрации судна.
Once partnerships had been defined, a further step would be to identify pilot projects and the most appropriate institutions that could participate in them. Следующим шагом после установления партнерских отношений станет определение круга экспериментальных проектов и наиболее подходящих для участия в них учреждений.
Some delegations felt that there was no need to identify accidental releases and indicated that there could be a problem defining what was an accidental release. Одни делегации сочли, что нет необходимости выделять аварийные выбросы, указав, что определение аварийного выброса может вызвать проблему.
Although it is not appropriate to propose a single definition of these situations, observing them enables us to identify a number of recurrent characteristic elements. Хотя нельзя давать общее определение подобным ситуациям, наблюдая их, мы можем выделить ряд повторяющихся характерных элементов.
identify how programmes (multilateral and bilateral) are facilitating the preparation of national communications how to better coordinate them определение того, каким образом (многосторонние и двусторонние) программы оказывают содействие в подготовке национальных сообщений и как улучшить их координацию
To describe present instruments and identify how they respond to transport, environment and health political targets, характеристику существующих документов и определение того, как в них учтены цели политики в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья населения;
The objectives would be to identify particular weaknesses of the programmes and, starting from theory, provide the necessary data and propose models. Перед ними будут поставлены такие задачи, как определение главнейших недостатков этих программ и предоставление, с опорой на теоретическую основу, необходимых данных и разработка моделей.
To assist in efforts to identify new funding sources and related entry points, the Institute contracted a United States-based fund-raising and communication firm to develop its fund-raising strategy. Для оказания помощи в усилиях, направленных на определение новых источников финансирования и соответствующих поступлений, Институт заключил контракт на разработку стратегий по мобилизации финансовых ресурсов с базирующейся в США фирмой, занимающейся вопросами сбора средств и коммуникации.
A key goal of the International Year of Volunteers is to increase the visibility of volunteering and to identify ways in which voluntary action can be facilitated. Ключевой целью Международного года добровольцев является пропаганда добровольчества и определение путей содействия добровольным действиям.
As an immediate priority, UNMIK will work with other international organizations to identify the needs of local civil administrators and provide them with the required training as quickly as possible. В краткосрочном плане приоритетным направлением деятельности МООНВАК будет определение в сотрудничестве с другими международными организациями потребностей местных гражданских администраторов и обеспечение их необходимой подготовки в кратчайшие сроки.
This Group, which now includes 54 member countries, has set as its main goal to identify, test on a pilot basis and disseminate innovative projects to finance development. Эта Группа, в которую сейчас входят 54 государства-члена, поставила в качестве своей главной цели определение, проверку на экспериментальной основе и распространение инновационных проектов по финансированию развития.
The next logical step would be to identify the degree of support for each of the options and to see if a decision can be made. Следующим логически обоснованным шагом должно стать определение уровня поддержки каждого из вариантов и рассмотрение возможности принятия какого бы то ни было решения.
The programme of UNAFRI is designed to sensitize Member States to the most pressing needs in crime prevention and criminal justice and to identify new strategies to confront transnational crime. Программа ЮНАФРИ направлена на информирование государств-членов о самых неотложных потребностях в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и определение новых стратегий для борьбы с транснациональной преступностью.
The challenge in many countries is to identify a vehicle by which consumer groups can be mobilised to speak up and to obtain redress where corruption has occurred. Важнейшей задачей для многих стран является определение способов, с помощью которых могут быть мобилизованы группы потребителей, с тем чтобы они могли высказывать свое мнение и добиваться правовой защиты от коррупции.
Implementation of Saskatchewan's Action Plan for Children has included development of numerous Child Action Plan Committees that identify priorities and work towards local solutions. Саскачеванским планом действий в интересах детей предусмотрено создание многочисленных комитетов по осуществлению этого плана, в задачи которых входит определение приоритетных направлений работы и поисков решений на местном уровне.
These strategies should include environmental impact assessments and identify the necessary policy changes and capacity-building needs within the framework of the three pillars of sustainable development. Эти стратегии должны предусматривать оценку экологических последствий и определение необходимых изменений в политике и потребностей в создании потенциала в трех основных областях устойчивого развития.
A number of international initiatives to define criteria for sustainable forest management and identify related indicators for measuring and monitoring progress towards increased sustainability are under way. В настоящее время осуществляется ряд международных инициатив, направленных на определение критериев устойчивого управления лесным хозяйством и на разработку связанных с этим показателей для учета прогресса, достигнутого в деле повышения устойчивости.
Regular contacts have been made with other oversight bodies, whether in the preparation of specific reports or in general efforts to define common areas of interest and identify possible duplication or overlap. С другими надзорными органами поддерживаются регулярные контакты как в связи с подготовкой конкретных докладов, так и в связи с общими усилиями, направленными на определение областей, представляющих общий интерес, и выявление возможных случаев полного или частичного дублирования деятельности.
Definition of procedures to identify efficiency or other gains Определение процедур нахождения возможностей повышения эффективности или получения других выгод
Rather, that definition was meant to ensure that an enhanced electronic signature could reliably identify a given message as the message which had been sent. Напротив, это определение направлено на то, чтобы обеспечить такой порядок, при котором усиленная электронная подпись может достоверно идентифицировать то или иное конкретное сообщение в качестве того сообщения, которое было отправлено.
For example, employees may try to circumvent burdensome procedures, inefficient operations may cause delays and diluted responsibilities may make it difficult to identify accountable individuals. Например, работники могут пытаться обойти обременительные процедуры, неэффективные операции могут привести к задержкам, а нечеткое определение функциональных обязанностей может затруднить выявление лиц, ответственных за те или иные нарушения.
It was difficult to define poverty precisely, but the most important thing was to identify its causes and its consequences for economic and social development. Хотя трудно дать конкретное определение нищеты, самое главное - выявить ее причины и ее последствия для экономического и социального развития.
To identify victims and determine the extent of the harm suffered; выявление жертв и определение масштабов нанесенного ущерба;
These documents are not designed for capacity-building itself, but to assess needs, identify priorities and build consensus on particular issues at the country level. Целью подготовки этих документов является не создание потенциала как такового, а определение потребностей, установление приоритетов и достижение консенсуса по конкретным вопросам на страновом уровне.