The delegations agreed in principle that in order to identify new WMD and new types of such weapons that have characteristics comparable in destructive effect to those of WMD already known they should have on their disposal clear definition of WMD. |
Делегации в принципе согласились, что, дабы идентифицировать новые виды ОМУ и новые типы такого оружия, которые обладают характеристиками, сравнимыми по разрушительному эффекту с характеристиками уже известных видов ОМУ, они должны иметь в своем распоряжении четкое определение ОМУ. |
84.41. Bring the definition of trafficking in its legislation into line with international law; establish better processes to identify victims; and address the special needs of child victims (New Zealand); |
84.41 привести определение торговли людьми во внутреннем законодательстве в соответствие с требованиями международного права; усовершенствовать процедуры выявления жертв и уделять внимание особым потребностям жертв из числа детей (Новая Зеландия); |
identify the best solutions to support the current and future needs, define technology standards, research and test new technologies, define security standards and select strategic vendors and partners; |
выявление оптимальных решений в поддержку нынешних и будущих потребностей, определение технологических стандартов, поиск и тестирование новых технологий, определение стандартов безопасности и выбор стратегических поставщиков и партнеров; |
To identify the security, technical, legal and administrative aspects of security and protection of information, information resources and electronic services in Jordan; |
определение конкретных аспектов в сфере защиты, а также технических, правовых и административных аспектов обеспечения безопасности и защиты информации, информационных ресурсов и электронных систем в Иордании; |
For example, the data structure definition for the BIS-IMF-OECD-World Bank Joint External Debt Hub (JEDH) contains the concepts that identify and describe the external debt data required for the JEDH website. |
Так, определение структуры данных, используемое Совместным центром распространения данных о внешней задолженности БМР/МВФ/ОЭСР/Всемирного банка (СЦВЗ), содержит понятия, определяющие и описывающие размещаемые на веб-сайте СЦВЗ данные о внешней задолженности. |
(c) on this basis, to identify the issues on which binding agreement or commitments of individual Governments could be achieved and those which need to be considered further in the context of a Programme of Action; |
с) определение на этой основе вопросов, в связи с которыми может быть достигнута договоренность о юридически обязательном соглашении или обязательствах отдельных правительств, и вопросов, требующих дополнительного изучения в контексте программы действий; |
(a) identify, through science, technology and innovation policy reviews with interested countries, options for national action, especially those which foster technological capability and innovation and the transfer and diffusion of technology; |
а) определение путем проведения с заинтересованными странами обзоров науки, техники и инновационной политики альтернативных вариантов осуществления деятельности на национальном уровне, особенно тех, которые способствуют укреплению технологического потенциала и новаторству, а также передаче и распространению технологий; |
To further develop the SCC concept paper into a strategic land administration master plan; to identify key issues for creating a viable land market in Armenia, and for improving the prioritization of various related initiatives; |
доработка концептуального документа ГКК и его превращение в генеральный план стратегического управления земельными ресурсами; определение ключевых вопросов, связанных с созданием жизнеспособного земельного рынка в Армении и более эффективное определение приоритетности различных инициатив в этой области; |
A1.1: Review past and on-going activities of both the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification in these areas, and through jointly agreed procedures, assess them and identify overlaps and/or gaps; |
А1.1: Рассмотрение прежних и текущих мероприятий в рамках как Конвенции по биологическому разнообразию, так и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и на основе совместно согласованных процедур оценка их и определение параллелизма и/или недочетов; |
(a) To identify priority needs and challenges in Central Africa in the areas of peace, security, economic and social development, humanitarian affairs and human rights, including the inter-linkages between those needs and challenges; |
а) определение приоритетных потребностей и задач в области мира, безопасности, социально-экономического развития, гуманитарных вопросов и прав человека, включая выявление взаимосвязей между такими потребностями и задачами, в Центральной Африке; |
The Maastricht Guidelines are intended to elaborate on the Limburg Principles with respect to the nature and scope of violations of economic, social and cultural rights; identify appropriate responses and remedies; and assist monitoring and adjudicating bodies to make determinations. |
руководящие принципы направлены на развитие Лимбургских принципов в том, что касается характера и содержания нарушений экономических, социальных и культурных прав; на определение надлежащих коррективных мер и средств защиты; а также на то, чтобы помочь наблюдательным и судебным органам выносить свои решения. |
(e) New development - integrated EMEP global system: identify the changes in existing model routines that are necessary to facilitate common modules for global modelling in EMEP (MSC-W, MSC-E); |
ё) новое направление - комплексная глобальная система ЕМЕП: определение изменений в существующих схемах использования моделей, которые необходимы для облегчения применения общих модулей для разработки глобальных моделей в ЕМЕП (МСЦ-В, МСЦ-З); |
Analyse and identify, through a study to be conducted in collaboration with the World Health Organization (WHO), specific measures to define ways of improving the functioning of the health system in immigrant health management; |
Анализ и определение на основе исследования, проведенного в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), конкретных мер для поиска способов повышения эффективности системы здравоохранения в плане охраны здоровья иммигрантов; |
(e) To identify scientific and technical opportunities in relation to future potential missions that can directly benefit from the results of targeted research and development and novel operational techniques, and develop and coordinate technical solutions in Canada and with international partners; |
ё) определение научно-технических возможностей в отношении потенциальных миссий в будущем, которым могут быть полезны результаты целенаправленных исследований и разработок и новейшие методы эксплуатации, и разработка и координация технических решений в Канаде и в рамках отношений с международными партнерами; |
(b) Initiate work with the regional commissions to review, in consultation with countries, estimates and country data adjustments produced by international agencies and identify ways to resolve discrepancies between international and national data; |
Ь) налаживание взаимодействия с региональными комиссиями в целях рассмотрения в консультации со странами оценок и коррективов страновых данных, подготовленных международными учреждениями, и определение способов устранения расхождений между данными, представленными международными и национальными органами; |
The other research line aims to identify and assess, with a subsectoral focus, how best to leverage participation in global value chains and global production networks for enhancing competitive capabilities of domestic industry, and what the institutional and policy underpinnings of these processes are. |
еще одним направлением исследований является определение и оценка на субсекторальном уров-не оптимальных методов участия в глобальных производственно - сбытовых цепях и глобальных производственных сетях с целью повышения конкурентоспособности отечественной промыш-ленности, а также институциональных и стра-тегических принципов, лежащих в основе этих процессов. |
(b) To identify, through exchange of experiences among countries at different levels of technological development, policies to favour technological capacity-building, innovation and technology flows to developing countries; |
Ь) определение - путем обмена опытом между странами, находящимися на различных уровнях технологического развития, - мер по содействию укреплению технологического потенциала, внедрению новшеств и передаче технологии развивающимся странам; |
Review and analyse the work programme given to WG B by the Prepcom and identify the concrete tasks to be carried out until the next Prepcom |
Рассмотрение и анализ программы работы, установленной для РГ В Подготовительной комиссией, и определение конкретных задач, которые должны выполняться до следующей сессии Подготовительной комиссии. |
Objective: To enhance the capacity of member countries to implement good governance and institution-building practices, and to identify, formulate, adopt and implement recovery and peacebuilding policies, strategies and mechanisms geared towards the structural prevention of conflict, mitigating its impact on development |
Цель: Укрепление потенциала стран-членов в плане обеспечения благого управления и применения передовых методов организационного строительства, а также определение, разработка, принятие и реализация политики, стратегий и механизмов восстановления и миростроительства, направленных на устранение коренных причин конфликтов и смягчение их последствий для развития |
Review the range of practical actions taken and identify possible actions to promote innovative public and/or private partnerships and cooperation with the private sector, and consider steps that governments, the business sector and academia can take to facilitate effective participation by the private sector; |
Ь) обзор всего диапазона предпринимаемых практических действий и определение возможных действий по поощрению инновационных государственных и/или частных партнерств и сотрудничества с частным сектором, а также рассмотрение шагов, которые правительства, деловой сектор и академические круги могут предпринять для содействия эффективному участию частного сектора; |
To identify, acquire, coordinate and manage information to assist the platform in its work and to manage data, resources and documents to support its work; |
Ь) определение, получение, координация и управление информацией в целях оказания помощи платформе в ее работе и управление данными, распределением и использованием ресурсов, а также документами для обеспечения ее работы; |
(b) The Executive Body should support the initiative by EMEP to identify the relevant characteristics of BC to be monitored and reported and should support the swiftest possible implementation of EMEP's monitoring strategy for 2010-2019; |
Ь) Исполнительному органу следует поддержать инициативу ЕМЕП, направленную на определение соответствующих характеристик СУ, для их мониторинга и представления данных, а также поддержать как можно более оперативное осуществление стратегии мониторинга ЕМЕП на 2010-2019 годы; |
(b) To seek the best possible means to end human rights violations in Darfur and to identify ways and means to improve the human rights situation in Darfur; |
Ь) изыскание наилучших возможных средств для искоренения нарушений прав человека в Дарфуре и определение путей и средств для улучшения положения в области прав человека в Дарфуре; |
(c) Agreed with the Expert Group on Social Statistics that it was not yet appropriate to develop a standardized international definition of poverty but that the proposed expert group should identify existing problems and potential solutions in the field in individual countries; |
с) согласился с Группой экспертов по социальной статистике в том, что еще рано разрабатывать стандартизированное международное определение нищеты, но что предлагаемая группа экспертов должна определить существующие проблемы и потенциальные решения в этой области в отдельных странах; |
Improve the legal definition of children at risk of losing parental care, take measures to systematically identify children at risk, and provide adequate support and other services to prevent separation of children from their families (Austria); |
улучшить юридическое определение детей, рискующих лишиться родительского ухода, систематически принимать меры для выявления детей, относящихся к группе риска, и оказывать необходимую поддержку и другие услуги с тем, чтобы дети не оказались лишенными семейной заботы (Австрия); |