Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identify - Определение"

Примеры: Identify - Определение
We also welcome the observation in paragraphs 651 and 652 of the Secretary-General's report which identify preventive diplomacy and peacemaking as critical elements in preventing crises. Мы также приветствуем наблюдение, содержащееся в пунктах 651 и 652 доклада Генерального секретаря, в которых дается определение превентивной дипломатии и миротворчества в качестве исключительно важных элементов в предотвращении кризисов.
What is not known (but needs to be known) at the international level is more difficult to identify. Более трудной задачей является определение того, что неизвестно (но должно быть известно) на международном уровне.
The aim was to identify strategies to strengthen national action and to develop bilateral and subregional cooperation among countries affected by the trafficking situation. Целями этих программ являлись определение стратегий по совершенствованию принимаемых на национальном уровне мер и налаживание двустороннего и субрегионального сотрудничества между странами, в которых существует проблема торговли детьми.
The next steps would be to identify the main elements that are needed to present modelling results to policy makers. Следующим этапом должно стать определение основных элементов, необходимых для представления результатов моделирования директивным органам.
It may be necessary to track time spent in various activities and to identify their relative levels of complexity. Может потребоваться учет затрат времени на выполнение различных видов деятельности и определение их соответствующих уровней сложности.
Based on these criteria, identify and describe the linkages among the principal networks, including gaps and overlaps. На основе этих критериев определение и описание связей между основными сетями, включая выявление имеющихся пробелов и накладок.
It would be important although difficult to identify what the effects on third countries had actually been. Важное значение имеет определение реального воздействия, оказываемого на третьи страны, хотя эта задача представляется весьма сложной.
The discussions in recent years had made it possible to clearly identify the issues that needed to be addressed. Проводившиеся в последние годы дискуссии сделали возможным четкое определение вопросов, которые необходимо решить.
identify criteria by which policy interventions that address identified priorities can be structured and prioritised определение критериев, с помощью которых можно будет структурировать и определить первоочередность мер политики, направленных на решение поставленных первоочередных задач
For example, as part of the situation analysis, the action plan development working group may begin to identify areas of priority concern. Например, в рамках анализа ситуации рабочая группа по разработке плана действий может начать определение областей, беспокоящих их в первую очередь.
To assess and identify existing funding supports, both Governmental and non governmental. Оценка и определение финансовой поддержки, выделяемой в настоящее время как из правительственных, так и неправительственных источников.
The project seeks to identify cost-effective ways to adapt to climate change, among other enabling activities. Этот проект направлен на определение эффективных с точки зрения затрат путей адаптации к изменению климата в числе других стимулирующих видов мероприятий.
Monitoring by the Department of Management is intended to identify systemic issues in a timely fashion and to highlight problems and best practices. Контроль, осуществляемый Департаментом по вопросам управления, имеет целью своевременное определение системных вопросов и выявление проблем и наилучшей практики.
Even explosives specialists find it rather difficult to identify the type of explosive device involved in an explosion that has already taken place. Даже для специалистов в области взрывотехники достаточно сложным является определение типа взрывного устройства, взрыв которого уже произошел.
Both the changes in method and the changes in detection limit make it difficult to identify time trends in heavy metals for many sites. Изменение как методов, так и сокращения пределов обнаружения затрудняют определение временных трендов по тяжелым металлам для многих участков.
The next step was to identify the appropriate response of the multilateral agencies to the agreements reached. Следующим шагом является определение соответствующей реакции многосторонних учреждений на достигнутые соглашения.
The European Union urged the Agency to strive to continue all efforts to increase efficiency, identify priorities, and establish a dialogue. Европейский союз призывает Агентство стремиться к тому, чтобы не прекращать все усилия, направленные на повышение эффективности, определение приоритетных задач и налаживание диалога.
It did not, however, identify those norms or obligations and provided for only very limited consequences of a breach thereof. Вместе с тем определение этих норм и обязательств не сформулировано, а за их нарушение предусмотрено лишь весьма ограниченное число последствий.
One of the principal tasks of such centres is to identify the needs of specific families and children for various types and forms of social assistance. Одной из основных задач таких центров является определение потребностей конкретных семей и детей в различных видах и формах социальной помощи.
Measures had been taken to improve the functioning of educational establishments and to identify factors contributing to dropout. Были приняты меры, направленные на улучшение функционирования образовательных учреждений и определение факторов, способствующих отсеву.
Firstly, identify and promote principles of good public administration and sustainable development as it has done in resolution 50/225. Во-первых, это определение и развитие принципов эффективного государственного управления и устойчивого развития, как это было сделано в резолюции 50/225.
The next step in the Panel's review is to identify areas with the greatest "risk of overstatement". Следующий шаг в рассмотрении претензий Группой - определение областей наибольшей "опасности завышения".
Its aim is to identify and develop practical proposals to maximize the support provided by the United Nations system to African development. Она направлена на определение и разработку практических предложений по обеспечению максимальной поддержки системой Организации Объединенных Наций процесса развития в Африке.
To strengthen relationships with existing government donors and identify new government donors, in order to increase overall contributions to UNIFEM from Governments. Укрепление связи с существу-ющими правительственными донорами и определение новых правительственных доноров в целях увеличения общего объема взносов правительств в ЮНИФЕМ.
The Secretary-General had a unique responsibility to identify objectives that were consistent with the Charter of the United Nations. На Генерального секретаря возлагается особая ответственность за определение целей, которые отвечают положениям Устава Организации Объединенных Наций.