Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identify - Определение"

Примеры: Identify - Определение
It should also provide incentives to identify practical ways to incorporate risk-reduction measures into action to reduce poverty. Она также должна стимулировать определение практических методов включения мер по уменьшению опасности в деятельность, направленную на сокращение масштабов нищеты.
A key step for RBM is to identify the long-term goals and objectives to be pursued by the organization. Ключевой шаг к УОКР - определение долгосрочных целей и задач, которые должны реализовываться организацией.
First is to identify national assistance needs, including any legislative and technical assistance requirements. Прежде всего - определение требуемой помощи на национальном уровне, включая любые потребности в правовой и технической помощи.
This lack of data poses a challenge to policy makers to identify accurately the nature and extent of the problem and implement effective solutions. Именно нехватка таких данных затрудняет политикам точное определение характера и масштаба проблемы и эффективных вариантов ее решения.
Its remit is to identify women's needs and to address their concerns holistically and systematically. Круг обязанностей Комиссии включает определение нужд и систематическое и целостное рассмотрение проблем женщин.
Review submissions from Parties and identify next steps Рассмотрение материалов, представляемых Сторонами, и определение последующих шагов
The first step of the documentation process is to identify the practices to be assessed. Первым шагом процесса документирования является определение практики, которую необходимо оценить.
We must identify terrorism and fight it together. Мы должны дать определение терроризму и вести с ним борьбу совместными усилиями.
It should also help identify best practices in such areas as legislation and policy-making. Это исследование должно также помочь выявить примеры передовой практики в таких областях, как законодательство и определение политики.
Categories and classifiers must be defined consistently in order to identify land cover changes over time. Определение категорий и классификаторов должно осуществляться последовательно, с тем чтобы обеспечить возможность определения изменений состояния земного покрова с течением времени.
That process is continuing even today as parties and subsidiary bodies identify areas where closer collaboration may yield promising, synergistic results. Данный процесс продолжается и по сей день, по мере того, как Стороны и вспомогательные органы продолжают определение областей, в которых тесное сотрудничество может принести многообещающие синергические результаты.
Four fifths of all countries adopted different criteria to identify persons whose place of work may be more difficult to define. Четыре пятых всех стран применяют разные критерии для идентификации лиц, определение места работы которых может оказаться затруднительным.
The Commission's most important task was to clearly identify and define the legal concept and scope of crimes against humanity. Важнейшей задачей Комиссии является четкое выявление, определение и определение объема правового понятия преступлений против человечества.
Now, this can make it difficult, if not downright impossible, to identify the device's chemical composition. И именно это делает трудным, если не невозможным, определение химического состава взрывного устройства.
Past work at the Sub-Commission, including the criteria agreed upon to identify poverty and its impact on human rights, should not be ignored. Не следует игнорировать прежнюю работу Подкомиссии, включая согласованные критерии определения нищеты и определение ее воздействия на права человека.
The definition of poverty as capability deprivation is multidimensional, related to the freedoms that all individuals identify with their well-being. Определение нищеты в качестве лишения возможностей является многогранным и связано со свободами, которые все люди ассоциируют со своим благосостоянием.
The next step is the detection of network hardware, in order to identify any Ethernet cards present in the system. На следующем этапе происходит определение сетевого аппаратного обеспечения с целью распознавания имеющихся в системе карт Ethernet.
The observer for Nigeria said that a clear-cut definition was necessary to identify the essential distinction between indigenous peoples and minorities. Наблюдатель от Нигерии заявил, что четкое определение необходимо для установления основных различий между коренными народами и меньшинствами.
Examination of existing legislation in order to identify provisions that promote the education of girls. Анализ законодательства и определение тех нормативных актов, которые способствуют развитию системы образования для девочек.
An important consideration is to identify who will design, direct and finance the campaign. Важным моментом станет определение тех, кто будет планировать, проводить и финансировать такую кампанию.
The statistical reports would help to identify trends, training needs, policy issues and so on. Статистические доклады облегчат выявление тенденций, определение потребностей в подготовке, круга программных вопросов и т.д.
Costing for different purposes can be used as an instrument to identify effects of energy developments and facilitate discussions. Одним из способов, позволяющих выяснить возможные последствия развития сектора энергетики и способствующих обсуждению этой проблематики, может быть определение затрат на деятельность в различных областях.
It is important to define and identify elements of peace-building before they are incorporated into the mandates of complex peace operations. Важное значение имеет определение и выявление элементов миростроительства до включения их в мандаты сложных миротворческих операций.
We need a comprehensive convention in which the international community can identify terrorism as a crime against humanity. Нам необходимо принять всеобъемлющую конвенцию, в которой международное сообщество сможет дать определение терроризму в качестве преступления против человечности.
6.1.1.1 Define terms and identify the VTS functions which must be analysed. 6.1.1.1 Определение терминов и идентификация функций СДС, подлежащих анализу.