Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identify - Определение"

Примеры: Identify - Определение
We therefore hope that our views on the subject will help to identify the criteria to be established by the Secretary-General for carrying out this task. В этой связи мы считаем, что наши соображения по данному вопросу могут внести вклад в определение критериев, которые Генеральный секретарь должен предложить для достижения этой цели.
In the absence of any treaty obligations, however, it was difficult to identify the basis of liability and the law which might be applicable. Однако в случае отсутствия каких-либо договорных обязательств определение основы ответственности и тех норм, которые могут быть применимыми, связано с трудностями.
The meeting also seeks to improve the knowledge base, identify priorities for future research and raise the long-term visibility of ageing-related issues. Цели совещания также включают расширение базы знаний, определение приоритетных направлений научных исследований и повышение заметности вопросов старения населения в долгосрочном плане.
It has been set up to identify the space-based information that is regularly used by humanitarian agencies when anticipating or responding to disasters. Одной из целей создания союза было определение того, какую космическую информацию регулярно используют гуманитарные организации при прогнозировании и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
The programme centres of ICP IM and ICP Forests have continued their cooperation aiming, in particular, to harmonize manuals and identify possible common monitoring sites. Центры программ МСП КМ и МСП по лесам продолжали осуществлять сотрудничество, направленное, в частности, на согласование справочных руководств и определение возможных общих участков мониторинга.
It should identify ways and means of improving and facilitating the access and transfer of technology to developing countries; Она должна содержать определение путей и средств улучшения и расширения доступа развивающихся стран к технологии и ее передаче;
The overall goal of the project is to identify and promote policy reforms and initiatives to increase the contribution of cost-effective renewable energy supplies in developing countries. Общая цель проекта - определение содержания и стимулирование фундаментальных реформ и инициатив, нацеленных на повышение доли более выгодных возобновляемых энергоресурсов в энергобалансе развивающихся стран.
(c) Determining mechanisms that identify and control newly emerging infectious diseases and their possible environmental linkages; с) определение механизмов, выявляющих и берущих под контроль возникающие новые инфекционные заболевания и устанавливающих их возможную связь с состоянием окружающей среды;
In 1967, the Scientific and Technical Subcommittee had concluded that it was impossible to identify scientific or technical criteria permitting a precise definition or demarcation of outer space. В 1967 году Научно-технический подкомитет пришел к выводу о невозможности установления научных или технических критериев, позволяющих дать точное определение или провести точную демаркацию космического пространства.
In its final report, the working group would endeavour to identify a framework or definition of TNCs and the national and international legal standards which applied to them. В своем заключительном докладе рабочая группа попытается определить рамки работы или дать определение ТНК и национальным и международным правовым стандартам, которые применяются к ним.
To identify the organizations that could make a practical and effective contribution to the implementation of the programmes of la Francophonie; определение организаций, которые могли бы внести практический и эффективный вклад в осуществление программ Франкоязычного сообщества;
Once the plan has been elaborated through a process of broad consultation, an immediate task of the committee should be to identify organizations and ways that can help in its realization. После разработки в процессе широких консультаций такого плана непосредственной задачей комитета должно стать определение организаций и путей, которые могли бы содействовать реализации плана.
One effective approach supporting this effort is the specification of "performance bonds" that identify outcome-based standards with adequate economic penalties for failure to achieve these standards. Один из эффективных подходов в поддержку этой концепции заключается в детализации "системы финансового обеспечения выполнения контракта", предусматривающей определение норм на основе полученных результатов и соответствующие экономические санкции в случае их несоблюдения.
to identify areas of best practice and learn from the experiences of other institutes: so that определение областей наиболее эффективной практики и изучение опыта других управлений.
Proceeding from the above, Mongolia believes that it is necessary and timely for the international community to identify and elaborate a set of principles to guide States in the conduct of international negotiations. Исходя из вышеизложенного, Монголия считает необходимыми и своевременными определение и разработку международным сообществом комплекса принципов, которым руководствовались бы государства при ведении международных переговоров.
It would thus have been more helpful to identify best practices and other practical elements to facilitate implementation at the country level of those established policies. Поэтому было бы полезнее произвести определение наиболее эффективных методов практической деятельности и других практических элементов в целях содействия осуществлению этих широко известных стратегий на страновом уровне.
To identify abatement options and develop cost curves Определение вариантов борьбы и разработка кривых затрат.
identify policy priorities for women and specific groups of women определение первоочередных задач политики в области улучшения положения женщин и конкретных групп женщин
To identify needs and prepare a plan for mass valuation; определение потребностей и подготовка плана массовой оценки;
To identify and prepare a programme for training land administration professionals in the public and private sector; определение и составление программы подготовки специалистов по управлению земельными ресурсами в государственном и частном секторах;
identify the main issues and parameters relevant to sustainable energy development; определение основных проблем и параметров, имеющих отношение к устойчивому развитию энергетики;
Also, Zambia was in the process of revising its Constitution and had established a team of gender experts to identify gender concerns for inclusion in the new text. Кроме того, в Замбии готовится конституционная реформа и в этой связи создана группа экспертов по гендерным вопросам, в задачу которой входит определение гендерных проблем, которые должны быть учтены в новом тексте.
The main challenge of cooperation between the United Nations and the African Union is to identify practical and balanced arrangements for such cooperation. Главной задачей в области сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом является определение практических и сбалансированных механизмов для такого сотрудничества.
The main objective of the first meeting of GoE was to review the Work Programme of the Group and to identify tasks that will be executed over a 4-year-period. Основной целью первого совещания ГЭ было рассмотрение программы работы Группы и определение задач на четырехлетний период.
Goal: To identify best measures for sustainable development; develop indicators or framework to evaluate sustainable development. Цель: Определение наиболее оптимальных мер для целей обеспечения устойчивого развития; разработка показателей или параметров для оценки устойчивого развития.