| (b) Identify appropriate measurement methods for each of the pollutants; | Ь) определение соответствующих методов измерения уровня каждого из загрязняющих веществ; |
| Identify a realistic set of objectives for peacebuilding and State-building that could guide national and international partners | Определение реалистичного свода целей для миростроительства и государственного строительства, которые могут сориентировать деятельность национальных и международных партнеров |
| Identify budgets that allow for the intervention of ordinary justice in criminal matters; | определение предпосылок необходимости отправления уголовного судопроизводства судами общей юрисдикции; |
| Identify the instruments the Government will use to fulfil its obligation to support scientific and technological research. | определение инструментов, посредством которых федеральное правительство будет выполнять возлагаемую на него обязанность в плане содействия научно-техническим изысканиям; |
| Identify and integrate a range of preventive measures | определение и формирование комплекса превентивных мер; |
| Identify priority areas as the basis for collective action at national and regional levels; | определение приоритетных областей в качестве основы для коллективных действий на национальном и региональном уровнях; |
| Identify some countries to use the regional set of questions on health status in their household surveys and report back on their experiences and results. | Определение стран для использования регионального набора вопросов о состоянии здоровья населения в рамках их обследований домохозяйств и представление информации о полученном опыте и результатах. |
| Identify the need to increase ODA to match short and long-term needs of developing countries | Определение потребностей в увеличении объемов ОПР для удовлетворения кратко- и долгосрочных нужд развивающихся стран |
| Identify actions required to remedy accountability issues raised; | определение мер, необходимых для решения поднятых вопросов подотчетности; |
| (b) Identify and demarcate customary lands and forests, resolve disputes thereon, in consultation with representatives of Masyarakat Hukum Adat and the national human rights institutions. | Ь) осуществило определение и демаркацию традиционных земель и лесов, урегулировало споры в их отношении в консультации с представителями Мазьяракат Хукум Адат и национальными учреждениями по правам человека. |
| Identify and graphically display traversed path (track) of the vehicle for any period of time, indicating the speed and direction of motion. | Определение и графическое отображение пройденного пути (трека) транспортного средства за любой период времени с указанием скорости и направления движения. |
| Identify and provide information on financing sources for the transfer, acquisition, adaptation and development of relevant technologies, including technology cooperation among affected developing countries | Определение и представление информации об источниках финансирования процесса передачи, приобретения, адаптации и развития соответствующих технологий, включая технологическое сотрудничество между затрагиваемыми развивающимися странами |
| Identify and provide information and advise on sources of financing for transfer, acquisition, adaptation and development of relevant technologies in Africa | Определение и предоставление информации и консультативной помощи, касающейся источников финансирования для передачи, приобретения, адаптации и развития соответствующих технологий в Африке |
| (b) Identify the main constraints and present the most relevant studies/cases; | Ь) определение основных сдерживающих факторов и представление наиболее показательных исследований/случаев; и |
| (c) Identify further inventory provider and user needs under the convention; | с) определение дальнейших потребностей составителей и пользователей кадастров в рамках Конвенции; |
| Observations 1.1 Identify users' information needs by analysing arts. 16-19 of the Convention | 1.1 Определение потребностей различных пользователей в информации исходя из анализа статей 16-19 КБО |
| 1.2 Identify categories of institutions or networks that can supply the information sought | 1.2 Определение категорий учреждений или сетей, которые могут предоставлять требуемую информацию |
| Identify elements, build a global consensus and engage in further action | Определение элементов, достижение общего консенсуса и участие в дальнейших мерах |
| Identify "pivotal" TCDC countries; | Определение "экспериментальных" стран ТСРС; |
| Identify and gradually phase-out policy instruments and practices that discourage commercial financing of environmental projects | Определение и искоренение политических инструментов и практик, которые не способствуют коммерческому финансированию природоохранных проектов. |
| (b) Identify additional electronic information resources that can be acquired through joint contracts; | Ь) определение дополнительных ресурсов электронной информации, которые могут быть приобретены на основе совместных контрактов; |
| (b) Identify priority areas of work, in consultation with the members of the London Group; | Ь) определение приоритетных направлений работы в консультации с членами Лондонской группы; |
| Identify potentials and remaining constraints and challenges to gender mainstreaming in the UNECE region; | определение потенциальных и существующих трудностей и проблем в деле интеграции гендерного подхода в регионе ЕЭК ООН; |
| Box 22: Identify key performance indicators; the KIMRS at the UN | Вставка 22: Определение ключевых показателей результативности: |
| Identify key environmental factors and their associated indicators (thanks to better scientific knowledge); | Определение ключевых экологических факторов и соответствующих показателей (благодаря более глубоким научным знаниям); |