Due to the concentration of PCP/PCA observed in humans, adverse effects for human health related to the toxicities listed above cannot be excluded. |
Учитывая уровень концентрации ПХД/ПХА, наблюдаемый у человека, нельзя исключать вероятность возникновения негативных последствий для здоровья человека, связанных с видами токсичности, перечисленными выше. |
The tsetse fly carries sleeping sickness, which affects humans, and trypanosomiasis, which affects livestock. |
Цеце - переносчик возбудителей сонной болезни человека и трипаносомоза домашних животных. |
And in humans, of course, we can study that with yawn contagion. |
У человека мы наблюдаем это на примере «заражения» зевотой. |
To put that into perspective, this red vertical bar here marks the divergence time of humans from chimpanzees, a mere seven million years ago. |
Для большей наглядности, эта красная вертикальная линия обозначает развитие человека от шимпанзе около семи миллионов лет назад. |
Once the cannabinoid receptor evolved in the sea-squirt then it was inherited by every other vertebrate animal which followed including us humans. |
Однажды канабинойдные рецепторы возникли у асцидий и каждое позвоночное животное унаследовало этот рецептор включая и человека. |
Sub-group of the lymphocytes that mature in the bone marrow, the lymph glands, the spleen and in other lymph organs in humans. |
Подгруппа лимфоцитов, которые зреют в костном мозге, лимфоузлах, селезенке и других органах лимфатической системы человека. |
Studies in humans have not consistently found that BCM-7 is formed in the human digestive system. |
При этом БКМ 7 не всегда образуется в пищеварительной системе человека. |
They include a variety of common free-living species, as well as a few important parasites, some of which infect humans. |
Включает разнообразные свободноживущие виды, а также ряд паразитов, в том числе вызывающих болезни человека. |
Headcrabs jumps longer and faster than humans, so it's harder to control your direction. |
Хедкрабы прыгают дальше обычного человека, но и управлять полетом несколько сложнее. |
Studies on animals and psyphophysical studies on humans are being conducted to test the feasibility of a human volunteer implant. |
В настоящее время проводятся исследования на животных и психофизические исследования человека для проверки целесообразности имплантации добровольцам. |
And that's very characteristic of humans and it's called childhood, which is this extended dependence of human children on their family or parents. |
Это отличительная черта человека - детство, которое увеличивает зависимость детей от семьи или родителей. |
As with Ernst Cassirer, Langer believed that what distinguishes humans from animals is the capacity for using symbols. |
Как и Кассирер, Лангер видела в способности человека использовать символы его отличие от животного. |
The location of the gene in humans is on the first chromosome at locus p36.1-p35. |
В геноме человека расположен на первой хромосоме, в локусе 1p36.11. |
In humans, Broca's region is found in the left brain hemisphere, whose dominance for speech is well known. |
У человека зона Брока находится в левом полушарии мозга, отвечающем за управление речью. |
Histone deacetylase 11 is a 39kDa histone deacetylase enzyme that in humans is encoded by the HDAC11 gene on chromosome 3 in humans and chromosome 6 in mice. |
Гистондеацетилаза 11 (англ. Histone deacetylase 11) - фермент массой 39 кДа, кодируеммый у человека геном HDAC11, расположен на хромосоме 3 у человека и на хромосоме 6 у мышей. |
Such a dose is only 1/300th the dose expected to be hallucinogenic to humans and it is expected that recreational use would greatly exceed doses determined to be safe to humans. |
Такая доза составляет только 1/300-й дозы, которая, как ожидается, будет галлюциногенна для человека, и ожидается, что рекреационное использование значительно превысит дозы, которые, как полагают, являются безопасными для людей. |
In humans, for example, eye colour is an inherited characteristic and an individual might inherit the "brown-eye trait" from one of their parents. |
Примером наследственного признака у человека может служить коричневый цвет глаз, унаследованный от одного из родителей. |
The first group were exposed to THC when they were juveniles, equivalent to age 10 to 15 in humans. |
Первая группа подвергалась воздействию ТГК в подростковом возрасте эквивалентном возрасту человека от 10 до 15 лет. |
And in humans, of course, we can study that with yawn contagion. |
У человека мы наблюдаем это на примере «заражения» зевотой. |
To put that into perspective, this red vertical bar here marks the divergence time of humans from chimpanzees, a mere seven million years ago. |
Для большей наглядности, эта красная вертикальная линия обозначает развитие человека от шимпанзе около семи миллионов лет назад. |
Probable ATP-dependent RNA helicase DDX17 (p72) is an enzyme that in humans is encoded by the DDX17 gene. |
Предполагаемая АТФ-зависимая РНК-геликаза DDX17 (р72) - фермент, кодируемый у человека геном DDX17. |
Brodmann area 9, or BA9, is part of the frontal cortex in the brain of humans and other primates. |
9-е поле Бродмана - часть коры больших полушарий лобной доли мозга человека и других приматов. |
There are 34 tetraspanins in mammals, 33 of which have also been identified in humans. |
У млекопитающих обнаруженно 34 тетраспанина, из которых 33 имеется у человека. |
Mitotic checkpoint serine/threonine-protein kinase BUB1 beta is an enzyme that in humans is encoded by the BUB1B gene. |
BUB1 бета - серин/треониновая протеинкиназа митотической контрольной точки, кодируемая у человека геном BUB1B. |
And that's very characteristic of humans and it's called childhood, which is this extended dependence of human children on their family or parents. |
Это отличительная черта человека - детство, которое увеличивает зависимость детей от семьи или родителей. |