| And the way humans live has changed so much. | И жизнь человека сильно изменилась. | 
| Can humans be stuffed, too? | Можно сделать чучело из человека? | 
| Toxicity of chlordecone in humans | Токсическое воздействие хлордекона на человека | 
| PeCB is moderately toxic to humans. | ПеХБ умеренно токсичен для человека. | 
| Overall value of the oceans to humans | Общая ценность океанов для человека | 
| Dogs are too dependent on humans. | Собаки зависят от человека. | 
| Levels in humans and the environment | Е. Уровни содержания в организме человека и окружающей среде | 
| Levels of POPs in humans; | Ь) уровни содержания СОЗ в организме человека; | 
| Well... parthenogenesis hasn't been proven in humans. | Партеногенез человека не доказан. | 
| They do not parasitise humans. | У человека не паразитируют. | 
| This report concluded in 2012 that diesel engine exhaust is carcinogenic to humans. | В 2012 году в этом докладе был сделан вывод о том, что выбросы из дизельных двигателей являются канцерогенными для человека. | 
| Containing various vitamins and microelements that are necessary for humans. | Катык содержит большое количество витаминов и микроэлементов, необходимых для поддержания здоровья человека. | 
| This question resides in the most primal aspect of the brain, Both humans and animals alike. | Ещё в первобытную эпоху у человека и зверей зародился этот вопрос. | 
| This attains the correspondence between the model and the modeled language activity of humans. | Этим достигается соответствие между моделью и моделируемой языковой активностью человека. | 
| He identified the basic principles of emergence of neurulation abnormalities of the nervous system in humans and animals. | Выявил основные принципы возникновения нейруляционных отклонений развития нервной системы человека и животных. | 
| Our Mission is to provide highest quality innovative solutions to health problems for wellness and wellbeing of humans. | Забота о здоровье человека с помощью качественных инновационных решений в проблемах здравоохранения. | 
| The invention makes it possible to produce a polypeptide which is effective in the treatment and prophylaxis of bacterial infections in humans. | Изобретение позволяет получить полипептид, эффективный в лечении и профилактике бактериальных инфекций человека. | 
| BDE-209 released to the environment is bioavailable and taken up by organisms, including humans. | БДЭ-209, выделяемый в окружающую среду, биологически доступен и поглощается различными организмами, включая человека. | 
| The miasma in the imitation Sacred Jewel was too toxic for humans. | Злая сила недоделанных Камней Душ слишком сильна для человека. | 
| And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. | Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека. | 
| As archeologists witness, it is one of the most ancient places inhabited by humans whose age exceeded 1 million years. | Как свидетельствуют археологи, - одно из древнейших мест обитания человека, возраст которого перешагнул 1 миллион лет. | 
| Barley beer was probably one of the first alcoholic drinks developed by Neolithic humans. | Ячменное пиво было, возможно, древнейшим напитком человека эпохи неолита. | 
| MCV is the fifth polyomavirus that infects humans to be discovered. | MCPyV - пятый по времени открытия полиомавирус, способный инфицировать человека. | 
| They must never associate with humans or fall in love with one. | Соединившись с людьми, влюбившись в человека. | 
| It is ecotoxic and has acute and chronic adverse effects in humans. | Линдан представляет собой экотоксичное вещество, оказывающее сильное и хроническое воздействие на организм человека. |