'Meanwhile, other scientists were striving to send humans to the moon. |
В то же время другие учёные стремились отправить человека на Луну. |
For example, to grow sets of organs in humans, possibly for harvest. |
Например, чтобы выращивать органы у человека, Возможно, для сбора урожая. |
You cannot win against the humans. |
Вы не можете выиграть от орудий человека. |
Mares give humans bad dreams and feed on the resulting fear. |
Мары создают кошмары у человека и питаются за счет появляющегося страха. |
This metal cannot be forged by humans. |
Это железо не могло быть выплавлено руками человека. |
Carcinogenic to humans (Group 1) IARC (1987) |
Канцерогенное воздействие на человека (группа 1) МАИР (1987 год) |
Diesel exhaust or diesel particulate matter (soot) is likely to cause lung cancer in humans. |
Выбросы загрязняющих веществ и твердых частиц (сажи) дизельными двигателями могут вызвать у человека рак легких. |
Zinc is an essential element for humans, animals and soil. |
Цинк - необходимый питательный элемент для человека, животных и почв. |
Group 3: The agent is not classifiable as to its carcinogenicity to humans. |
Группа З: вещество не подлежит классификации по канцерогенности для человека. |
"Prophylaxis and treatment of infectious diseases common to humans and animals". |
"Профилактика и борьба с заразными болезнями общими для человека и животных". |
Significant quantities of radioactive wastes, generated by the nuclear industry, will remain hazardous to humans for decades. |
Значительные количества радиоактивных отходов, образовавшихся на предприятиях атомной энергетики, на протяжении десятилетий будут представлять опасность для человека. |
Further, we need to recognize the fact that humans are entitled to development. |
Мы должны также признать право человека на развитие. |
For the past three centuries, humans' effects on the global environment have escalated. |
На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду. |
Such a model, as a rule, is the center of the construction uniting the general, typological and individual psychological characteristics of humans. |
Такая модель, как правило, является центром конструкции, объединяющей общие, типологические и индивидуальные психологические характеристики человека. |
Between 2001 and 2002, the Yaroslavl resident became seriously interested in the effect of poisons on humans. |
В 2001-2002 году житель Ярославля Вячеслав Соловьёв серьёзно заинтересовался воздействием ядов на человека. |
Such compact "muscle" might allow future robots to outrun and outjump humans. |
Подобные компактные «мышцы» могут помочь роботам в будущем обгонять и перепрыгивать человека. |
Morton Deutsch and Harold Gerard described two psychological needs that lead humans to conform to the expectations of others. |
Мортон Дойч и Гарольд Джерард описывают две психологические потребности, которые приводят человека к адаптации по отношению к ожиданиям других. |
Fictional medial corporation MicroHexon has developed a line of microscopic robots designed to fight infection inside humans. |
Вымышленная корпорация MicroHexon разработала линию микроскопических роботов, созданных для борьбы с инфекцией внутри человека. |
Their bite is not harmful to humans, unless it would cause an allergic reaction. |
Укус не убивает человека, если не возникает аллергическая реакция. |
Ku is evolutionarily conserved from bacteria to humans. |
Эволюционно Ku консервативен от бактерий до человека. |
The Descolada is fatal to humans, but is essential for the piggies' life and reproduction. |
Десколада смертельна для человека, но она имеет важное значение для жизни и размножения свинксов. |
Phagocytes form part of the innate immune system, which animals, including humans, are born with. |
Фагоциты составляют часть врождённого иммунитета, который имеется у животных, включая человека, с рождения. |
Most viral infections of humans and other animals have incubation periods during which the infection causes no signs or symptoms. |
У большинства инфекций человека и животных есть инкубационный период, в течение которого не проявляется никаких симптомов инфекции. |
It has neuroprotective effects in animal studies, and was trialed in humans for reducing brain injury following head trauma. |
Он имеет нейропротективные эффекты в экспериментах на животных и исследовался у человека с целью уменьшения повреждений мозга при травмах черепа. |
It transcribes a 479 amino acid protein in humans. |
Он транскрибирует 479-аминокислотный белок у человека. |