Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Humans - Человека"

Примеры: Humans - Человека
Ozone) and other photochemical oxidants are produced from a photochemical reaction of nitrogen oxides and volatile organic compounds under the sunlight in the troposphere and produce harmful effects on humans and ecosystems. Под воздействием солнечного света в тропосфере в результате фотохимической реакции между окислами азота и летучими органическими соединениями образуется озон и другие фотохимические окислители, которые оказывают вредное воздействие на человека и экосистемы.
One expert pointed out that, although studies indicated that alachlor caused cancer in rats, the current thinking was that the chemical did not present a significant cancer risk to humans. Один из экспертов отметил, что, хотя результаты исследований и указывают на то, что алахлор вызывает у мышей раковые заболевания, согласно сложившемуся на сегодняшний день мнению, данное химическое вещество не представляет значительной канцерогенной опасности для здоровья человека.
Interactions between the various components were found to be more complex in humans than in worms. Установлено, что взаимодействия между различными составными элементами в организме человека носят более сложный характер, чем в организме червя.
What is the role it plays in humans? Какую роль играет в организме человека?
In humans, exposure to BDE-209 takes place in the early phases of development in utero via placental transfer and postnatally via mother's milk. У человека воздействие БДЭ-209 отмечается на ранних стадиях развития: в утробе матери через плаценту и после рождения с молоком матери.
If you are truly master here, give my warriors the power to slay the humans and be victorious! Если вы господин этого леса, возродить моих воинов, чтобы убить человека.
Its conclusions were that chrysotile asbestos was carcinogenic to humans and that there was no threshold of exposure below which asbestos did not pose carcinogenic risks. Согласно его выводам, хризотиловый асбест оказывает канцерогенное воздействие на человека и не существует пороговых уровней воздействия, ниже которых асбест не представлял бы канцерогенной опасности.
Evidence on the substance or mixture of transient irritant effects on respiratory tract in humans; or Наличие данных, свидетельствующих о том, что вещество или смесь оказывает транзиторное раздражающее воздействие на дыхательные пути человека; или
"Cleaner production" is a term that refers to a continuous, integrated and preventive strategy applied to products, consumption and processes to reduce risk to humans and the environment. Термин "экологически более чистое производство" означает стратегию непрерывных, комплексных профилактических мер, принимаемых в отношении продукции, ее потребления и производства с целью сокращения риска для человека и окружающей среды.
As was mentioned in connection with the Projeto Alvorada, Comunidade Ativa constitutes an effort by the federal Government to fulfil its obligation to respect the right of humans to food. Как уже было сказано в связи с проектом Альворада, программа Comunidade Ativa - это шаг федерального правительства, направленный на выполнение его обязательств в отношении обеспечения права человека на питание.
Chemical substances that are very harmful to humans, such as PCBs, were discovered in the soil where the facility's internal water purification plant was located. В пробе почвы на территории этого объекта, где находилась местная водоочистительная станция, были обнаружены крайне опасные для человека химические вещества, в частности ПХД.
RPB11 - the RPB11 subunit is itself composed of three subunits in humans: POLR2J (RPB11-a), POLR2J2 (RPB11-b), and POLR2J3 (RPB11-c). RPB11 - субъединица RPB11 сама состоит из трёх субъединиц у человека: POLR2J (RPB11-а), POLR2J2 (RPB11-б), и POLR2J3 (RPB11-с).
Dr. Scott the Paleontologist - He appears on the show to teach children about the dinosaurs which have appeared in each episode, and how dinosaurs compare to present day animals (including humans). Д-р Скотт палеонтолог - Он появляется в мультсериале, чтобы рассказать детям о динозаврах, которые появились в каждом эпизоде, и как динозавры сопоставляются с современными животными (включая человека).
The view of many researchers is that many human behaviors can be explained in terms of humans' brains, genes, and evolutionary histories. Многие исследователи считают, что многие аспекты поведения человека могут быть объяснены при помощи генов, эволюционной истории и мозга человека.
A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане.
The dusky shark is considered to be potentially dangerous to humans because of its large size, though little is known of how it behaves towards people underwater. Тёмные акулы из-за больших размеров считаются потенциально опасными для человека, хотя мало известно о том, как они ведут себя по отношению к людям под водой.
Cultures were systems of meaning through which humans made sense of the world, and they formed the basis for any person's world view, regardless of his origin or degree of awareness of other cultures. Культуры представляют собой системы понятий, при помощи которых человечество постигает мир, они формируют основу видения мира для любого человека, независимо от происхождения или степени осведомленности о других культурах.
It had gone on to address new challenges in relation to radiation exposure and its effects on humans and on non-human organisms, as they had arisen. Комитет неустанно занимался новыми проблемами, по мере их возникновения, связанными с радиационным облучением и его воздействием на организм человека и других живых существ.
Human rights treaties confer rights and grant remedies to all humans whose human rights are violated, irrespective of nationality. Договоры о правах человека предусматривают права и средства правовой защиты для всех людей, права человека которых нарушены, независимо от их гражданства.
The groups of scenarios can then be clustered based on this ratio; hence, such a ratio is an important parameter of human behavior associated with explaining something to other humans. Группы сценариев могут быть объединены на основе этого соотношения; следовательно, такое соотношение является важным показателем поведения человека, связанного с тем, что она объясняет другим людям.
The history of mammals suggests three broad overlapping phases: natural colonisation after the ice age, human-caused extinctions, and introduction by humans of non-native species. История распространения млекопитающих делится на три перекрывающиеся фазы: естественная колонизация земель после окончания ледникового периода; вымирание, вызванное деятельностью человека; интродукция человеком новых видов.
Sykes explains the principles of genetics and human evolution, the particularities of mitochondrial DNA, and analyses of ancient DNA to genetically link modern humans to prehistoric ancestors. Сайкс объясняет принципы генетики и эволюции человека, особенности митохондриальной ДНК и анализа древней ДНК, чтобы генетически связать современных людей с доисторическими предками.
Mitochondrial genomes (and prokaryotes) use alternate start codons more significantly (AUA and AUU in humans and mainly GUG and UUG in prokaryotes). Митохондрии (и прокариоты) значительно чаще, чем эукариоты, используют альтернативные старт-кодоны (AUA и AUU у человека и преимущественно GUG и UUG у прокариот).
Protein engineering through recombination has also produced chimeric enzymes with new function in members of a group of proteins known as the cytochrome P450 family, which in humans is involved in detoxifying foreign compounds like drugs, food additives and preservatives. Белковая инженерия на основе рекомбинации также создает химерные ферменты с новыми функциями, члены группы белков, известной как семейство цитохром Р450, который в организме человека принимает участие в детоксикации чужеродных соединений типа наркотиков, лекарств, пищевых добавок и консервантов.
Vaccines are available to prevent over thirteen viral infections of humans, and more are used to prevent viral infections of animals. С помощью вакцин можно предотвратить более 30 вирусных инфекций у человека, а ещё больше вакцин используется для предотвращения вирусных заболеваний животных.