Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "However - Все же"

Примеры: However - Все же
However, the OBD system is not required to use a unique monitor to detect each malfunction referred to in Appendix 3. Двигатели, не относящиеся к одному семейству двигателей, могут все же принадлежать к одному семейству БД систем.
However, the Inspectors are of the opinion that still more needs to be done, in particular as such a fragmented trust-fund structure makes it more difficult for the organizations to ensure that the established priorities, as endorsed by their governing bodies, prevail in their activities. Тем не менее Инспекторы считают, что все же необходимо сделать больше, в частности потому, что из-за такой раздробленной структуры целевых фондов организациям труднее обеспечивать соблюдение в своей деятельности приоритетов, установленных их руководящими органами.
However, I shall permit myself to plead extenuating circumstances, on the one condition... that the defendant buy my folder for 1 million rubles. I have finished. И все же я прошу о снисхождении для моего подзащитного, при условии, что он купит у меня папку за один миллион рублей.Я кончил!
However, the applications of some staff members for voluntary separation had been rejected on the ground that their services might still be required in the transformed UNIDO, and yet they were only being given extensions until the end of 1998. В то же время были отклонены заявления некоторых сотрудников о добровольном прекращении контракта на том основании, что их услуги все же могут потре-боваться в рамках преобразованной ЮНИДО, хотя продление контрактов таких сотрудников осу-ществляется лишь до конца 1998 года.
However, our capacity to grow stronger and to look to the future is a legacy rooted in our historical memory, and we therefore wish to share common experiences and dreams in this social dialogue for a viable and dignified future. И все же наша способность расти и смотреть в будущее заложена в нашей исторической памяти, и именно поэтому мы и хотели бы поделиться своим опытом и своими мечтами в ходе этого социального диалога, посвященного жизнеутверждающему и достойному будущему.
physical resistance they put up, the order was given to dislodge them by force. However, the Government made it clear that this operation had involved only the means strictly necessary and commensurate with the circumstances. Правительство все же уточнило, что эта операция проводилась с использованием только необходимых средств, соразмерных характеру существовавшей ситуации.
However, if there is something you cannot find, try using the map of the service, and if that won't help then absolutely write to us, and we'll certainly do all we can to help you. Но все же если чего-то найти не сможете, следует попробовать отыскать информацию на катре сервиса, и если все же это не принесет ожидаемых результатов, обязательно напишите нам, а мы сделаем все, чтобы удовлетворить Ваши ожидания.
Lastly, interpretation services had in fact been provided for the 459th meeting of the Committee on Conferences. However, there had been an interruption in the transmission of the interpretation to persons participating in the meeting via videoconference. И наконец, на 459м заседании Комитета по конференциям все же был обеспечен устный перевод, хотя в какой-то момент передача звука из кабин устных переводчиков лицам, участвовавшим в этом заседании по каналам видеоконференционной связи, прервалась.
However, although contemporary ESC systems meet the definitional requirements of this regulation, they do not necessarily estimate the sideslip of the tyre contact patch, and an effective technology for measuring the sideslip of the tyre contact patch has not been demonstrated. Однако, хотя современные системы ЭКУ удовлетворяют функциональным требованиям настоящих правил, они все же необязательно рассчитывают боковое проскальзывание контактного пятна шины, так как никакой технологии, позволяющей эффективно измерять боковое проскальзывание контактного пятна шины, не существует.
As soon as one country repays its loans, the IMF is better placed to re-lend the foreign exchange to the next country in crisis. However effective the IMF's crisis prevention efforts are, realistically there will always be a next crisis country. И какими бы эффективными не были антикризисные меры МВФ, все же, если быть реалистом, всегда найдется следующая страна, также попавшая в кризисную ситуацию.
However, it should be borne in mind that one of the inherent functions of the State recognized by the courts was to control the entry of non-nationals in the interest of Ireland's citizens and the common good. При этом все же не следует забывать, что одна из функций государства, подтвержденная судебными органами, заключается в том, чтобы контролировать въезд неграждан в интересах граждан и общего блага.