However, if they were to occur, then SMEs would consult the full IAS for guidance. |
Однако если они все же встретятся, то МСП могут обратиться к полному тексту МСБУ. |
However, the basic issues that galvanize these groups, such as high unemployment, still need to be addressed. |
Однако основные мотивы, которые подталкивают к действиям эти группы, такие, как высокий уровень безработицы, все же необходимо рассмотреть. |
However, it does address reliability issues in substantial detail. |
Однако он все же с существенной степенью детализации урегулирует проблемы надежности. |
However, there are other dangers on the horizon. |
И все же, опасность не миновала. |
However, there are limits to the herders' capacity for adaptation. |
И все же способность оленеводов к адаптации не беспредельна. |
However, it was at someone else's behest and that was the full limit of his involvement. |
И все же, это было по приглашению другого человека и это максимум его причастности. |
However, the nature of the basic physical properties of americium showed that its proliferation potential is still attractive. |
Однако природа основных физических свойств америция свидетельствует о том, что его распространенческий потенциал все же носит притягательный характер. |
However, paragraph 1 should be reformulated in more precise language in order to preclude the consideration of implied action. |
И все же, чтобы избежать вопросов о подразумеваемых действиях, пункт 1 следовало бы сформулировать более четко. |
However many foreign visitors come to the capital of Moldova and there are many hotels in Chisinau. |
Однако все же большинство иностранных туристов приезжают в столицу Молдовы, а гостиниц в Кишиневе хватает. |
However, the city survived and started to renew and grow. |
И все же город выжил, начал постепенно восстанавливаться и расти. |
However, they collected much information about the interior. |
Однако все же ему удалось собрать значительную информацию о стране. |
However, in 1820 an outbreak of diphtheria forced him to recognize the inadequacy of his medical knowledge. |
Однако в 1820 году эпидемия дифтерии заставила его признать свою все же недостаточную компетентность медицинских знаний и выехать из империи. |
However, in case you face any difficulties, you can refer to the detailed instructions on TeamWox installation. |
Но если у вас все же возникнут какие-либо затруднения, вы можете прочитать детальную инструкцию по установке ТёамШох. |
However, if you have any questions, please read detailed instructions on TeamWox Groupware installation. |
Но если все же возникнут какие-либо затруднения, можно ознакомиться с детальной инструкцией по установке ТёамШох. |
However, in order to win this contest, I had no intention of relying only on my supreme skills. |
Все же, чтобы выиграть это соревнование, я не собирался полагаться только на свои исключительные навыки. |
However, I shall continue to remind you. |
Но я буду вам все же напоминать. |
However, while these elements are critically important to advance women's status, they are not enough. |
Однако, хотя эти элементы играют решающую роль для улучшения положения женщин, их все же недостаточно. |
However, to avoid wide disparities, it would seem advisable for the Code itself to set maximum and minimum penalties. |
И все же представляется желательным, чтобы во избежание существенного несоответствия сам кодекс предусматривал максимальные и минимальные меры наказания. |
However, only a minority of States had made such a declaration. |
И все же государства, которые сделали заявление такого характера, находятся в меньшинстве. |
However, more must be done. |
И все же необходимо идти дальше. |
However, one last observation is in order. |
И все же хотелось бы сделать последнее замечание. |
However, section 30 is still considered by some to be an unnecessarily broad limitation on the freedom of expression. |
И все же статья 30 Закона рассматривается некоторыми как предусматривающая неоправданно широкое ограничение свободы выражения мнения. |
However, disarmament still continues to play a unique role, aimed as it is at dismantling the material basis for the making of war. |
Однако разоружение все же продолжает играть уникальную роль, ибо направлено на ликвидацию материальной базы ведения войны. |
However, during his study Jasur released a few songs. |
Во время учебы Жасур все же выпустил несколько песен. |
However, the Swedish force still managed to advance, taking the outer line of defenses. |
Шведам все же удалось продвинуться к замку и занять внешнюю линию его обороны. |