| In the southern building (Nº 2/18/19) the hotel "Russia" is located. | В южном корпусе (Nº 2/18/19) разместилась гостиница «Россия». | 
| There is also a hotel, where visitors are accommodated both from Russia and from other countries. | При нём также имеется и гостиница, где размещаются посетители как из России, так и из других стран мира. | 
| Why doesn't Tom like this hotel? | Почему Тому не нравится эта гостиница? | 
| When you disappeared, you seriously damaged your brand, and the hotel has paid the price. | Когда ты исчез, ты серьезно навредил своему бренду. И гостиница заплатила цену. | 
| You think this is a hotel? | Думаешь, у нас здесь гостиница? | 
| After a multimillion-dollar renovation ending in 2008, the hotel re-opened as the Hilton Moscow Leningradskaya. | После завершения всех работ в августе 2008-го гостиница открылась под именем Hilton Moscow Leningradskaya. | 
| It was the first Berlin hotel in which every room had an electricity supply, its own bathroom and its own telephone. | Это была первая берлинская гостиница, где в номера было проведено электричество, были оборудованы ванные комнаты и даже установлен телефон. | 
| The 22 room hotel, with its Art Deco facade, is located at 20, Place de la République, 27 miles due south of Le Mans. | Гостиница с 22 номерами и фасадом в стиле ар-деко находится по адресу: 20, Place de la République. | 
| At the time, the hotel was the largest in the city. | В то время гостиница она была лучшей в городе. | 
| The lead architects also envisioned that the building would harbour 500 stores, spacious galleries, a hotel, and even a cinema. | Проект предполагал, что в здании разместятся приблизительно 500 магазинов, а также просторные галереи, гостиница и даже кинотеатр. | 
| As in Kabul: documents, food, hotel? | Как в Кабуле - документы, питание, гостиница? | 
| Since the hotel was built later than other Stalinist skyscrapers, engineers and ordinary specialists took into account previous experience in order to optimize the workflow. | Поскольку гостиница строилась позже других сталинских высоток, инженеры и рядовые специалисты учитывали предшествующий опыт, чтобы оптимизировать рабочий процесс. | 
| This renovated 19th century hotel overlooking Restauradores Square is located in the heart of Lisbon, with views of the majestic St. Jorge Castle. | Это отремонтированная гостиница 19 века с видом на площадь Restauradores находится в центре Лиссабона, с видом на величественный замок Санкт Хорхе. | 
| Maritim Park hotel Riga is set next to the beautiful "Uzvaras" Park, facing the Daugava River. | Гостиница Maritim Park Hotel расположена рядом с красивым парком "Uzvaras", стоя перед Рекой Даугавы. | 
| After having passed the Duomo (Church of San Rufino), you will find immediately the street where the hotel is. | Пройдя Duomo (Церковь Св. Rufino), Вы сразу же найдёте улицу, по которой расположена гостиница. | 
| In 2007, the hotel, named Don-Plaza, received the official certificate of Rostourism for the assignment of the category "4 stars". | В 2007 году гостиница, названная Дон-плаза, получила официальный сертификат Ростуризма о присвоении категории «4 звезды». | 
| Well, as luck would have it, my hotel is very close and I have a rather nice room. | И, как нарочно, моя гостиница совсем рядом, и у меня там довольно милый номер. | 
| I'll pay my own way to Tokyo, 'cause he hotel's still open, so... | Я заплачу за Токио своим способом, так как гостиница всё ещё открыта, поэтому... | 
| Ma'am, I'm a prison administrator, not a hotel concierge. | Мэм, здесь вам не гостиница, а тюрьма. | 
| The accommodation used is very often a hotel; however, it can also be a police station or another public building designated for that purpose. | В качестве жилья достаточно часто используется гостиница, однако это может быть также полицейский участок либо другое общественное здание, предназначенное для этой цели. | 
| Major credit cards are accepted for board and lodging at the hotel. ANNEX | Для оплаты питания и проживания гостиница принимает основные кредитные карты. | 
| A new Comfort Suites hotel with 100 rooms was added in 1997, and phase II of the project is expected to begin within a year. | В 1997 году была построена новая гостиница "Камфорт сьютс" на 100 номеров, а в течение года начнется, как ожидается, осуществление второго этапа этого проекта. | 
| Two explosions took place in the southern city of Tyre on 16 November, targeting a hotel and a liquor store. | Два взрыва произошли в расположенном на юге городе Тир 16 ноября, мишенью которых были гостиница и винный магазин. | 
| Accommodation (hotel for the UNECE secretariat) | Размещение (гостиница для сотрудников секретариата ЕЭК ООН) | 
| A hotel, first class, sweetie! | Там гостиница, настоящая, замечательная. |