In some cases they form broad swathes of woodland, as in the department of Olancho, in eastern Honduras. |
В некоторых районах они составляют крупные лесные массивы, как, например, в департаменте Оланчо на востоке Гондураса. |
Belize is a destination country for trafficking networks out of Nicaragua, Honduras, El Salvador and Guatemala. |
Белиз является страной назначения, входящей в сеть незаконной торговли людьми из Никарагуа, Гондураса, Сальвадора и Гватемалы. |
The revised agricultural sector law of Honduras promoted gender mainstreaming to increase women's access to land. |
Пересмотренный Закон о сельскохозяйственном секторе Гондураса направлен на учет гендерных аспектов в этой отрасли в целях расширения доступа женщин к земле. |
La Mosquitia is one of the most remote areas of Honduras, where public services are very poor or even non-existent. |
Москития - это один из наиболее удаленных районов Гондураса, где государственные службы представлены слабо или вообще не существуют. |
As of July 2005, the Congresses of El Salvador, Guatemala, Honduras and the United States of America had ratified the agreement. |
По состоянию на июль 2005 года конгрессы Гватемалы, Гондураса, Сальвадора и Соединенных Штатов Америки ратифицировали это соглашение. |
We extend to all of them the warm solidarity of the people of Honduras and of the Government of President Ricardo Maduro. |
Мы выражаем всем им искреннюю горячую солидарность от имени народа Гондураса и правительства президента Рикардо Мадуро. |
On 10 March 2006, the Working Group sent a request to the Governments of Chile and Honduras for invitations to visit those countries. |
10 марта 2006 года Рабочая группа направила правительствам Чили и Гондураса просьбу прислать приглашения посетить эти страны. |
By letters dated 21 and 23 June 2006, the Governments of Honduras and Ecuador, respectively, conveyed a positive response to the Working Group. |
В письмах от 21 и 23 июня 2006 года правительства соответственно Гондураса и Эквадора прислали Рабочей группе положительные ответы. |
Armenia, Costa Rica, Ghana, Honduras, Lebanon, Morocco, Mexico and Venezuela responded favourably. |
Положительные ответы поступили от Армении, Венесуэлы, Ганы, Гондураса, Коста-Рики, Ливана, Марокко и Мексики. |
Assistance provided to the Association of Municipalities of Honduras led to the preparation of a local economic development policy. |
Благодаря помощи, оказанной Ассоциации муниципалитетов Гондураса, была разработана политика в области экономического развития на местном уровне. |
Tireless activist for the defence and empowerment of the women of Honduras and the Americas. |
Неутомимый борец в защиту интересов женщин Гондураса и всего Американского континента и за улучшение их положения. |
1.1 The complainant is Mr. V.N.I.M., a national of Honduras born in 1966. |
1.1 Заявителем является г-н В.Н.И.М., гражданина Гондураса, родившийся в 1966 году. |
Jose Trinidad Cabañas - the most respected president of Honduras used to live in that house in the 19th century. |
В этом доме в 19 веке жил наиболее чтимый президент Гондураса Хосе Тринидад Кабаньяс. |
Green hills of Honduras going beyond the horizon better than anything else symbolise this country in Central America. |
Зеленые холмы Гондураса, уходящие за горизонт, лучше, чем что-либо другое символизируют эту страну Центральной Америки. |
In addition to his episcopal responsibilities, he is currently the President of the Episcopal Conference of Honduras. |
В дополнение к свои епископским обязанностям, он - в настоящее время председатель епископской конференции Гондураса. |
On June 11, the Bar Association of Honduras unanimously agreed that Zelaya's is violating the law. |
11 июня Конфедерация адвокатов Гондураса единогласно согласилась с тем, что Селайя нарушает закон. |
The ruling government in Honduras sent a message of support for Correa after news of the crisis in Ecuador broke. |
Правящее правительство Гондураса также направило послание в поддержку президента Корреа после новостей о кризисе в Эквадоре. |
Honduras' Supreme Electoral Tribunal also ruled that such a poll would be illegal. |
Верховный избирательный трибунал Гондураса также постановил, что такой референдум будет незаконным. |
On February 23, 1839, forces from Honduras and Nicaragua invaded El Salvador. |
23 февраля 1839 года войска коалиционных сил Гондураса и Никарагуа вторглись в Сальвадор. |
Then I did not have even the idea of tourist plans regarding Honduras. |
Каких-либо туристических планов в отношении Гондураса я тогда не вынашивал даже в мечтах. |
Two-thirds of Honduras citizens live below the poverty line, and unemployment is estimated at 28%. |
Две трети граждан Гондураса живут за чертой бедности, а уровень безработицы составляет 28%. |
Al-Maliki also met with Honduras president Porfirio Lobo at the presidential palace. |
Аль-Малики также встретился с президентом Гондураса Порфирио Лобо в президентском дворце. |
Both systems were located in the north central and northwestern coastal areas of Honduras and provided freight and passenger service. |
Обе системы были расположены в Северо-Центральной и северо-западной прибрежной территории Гондураса и осуществляли грузовые и пассажирские перевозки. |
The first settlers in the area were immigrants from Guatemala, El Salvador, or Honduras, trying to escape the ravages of civil war. |
Первыми поселенцами в этом районе были беженцы из Гватемалы, Сальвадора, Гондураса, пытающиеся избежать гражданские войны. |
Hepburn toured Central America in February 1989, and met with leaders in Honduras, El Salvador, and Guatemala. |
В феврале 1989 года Хепбёрн совершила поездку по странам Центральной Америки и встречалась с главами Гондураса, Сальвадора и Гватемалы. |