Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондураса

Примеры в контексте "Honduras - Гондураса"

Примеры: Honduras - Гондураса
Adviser to the Sovereignty and Borders Commission of Honduras (1991 - 1994); Консультант Комиссии по вопросу о суверенитете и границах Гондураса, 1991 - 1994 годы.
Delegate of Honduras to UNESCO (1981 - 1983); Представитель Гондураса при ЮНЕСКО, 1981 - 1983 годы.
Furthermore, the Government of Honduras formally and energetically protests to your Government, and trusts that events of this nature will not happen again. Кроме того, правительство Гондураса заявляет официальный и решительный протест Вашему правительству и выражает надежду на то, что подобные инциденты не повторятся.
The visit to Honduras was followed by a regional workshop on human rights and natural disasters, which was held in Panama on 12 and 13 May 2008. После посещения Гондураса последовал региональный семинар по вопросам прав человека и стихийных бедствий, который состоялся в Панаме 12 и 13 мая 2008 года.
Allegations of such violations have been received from Bolivia, Brazil, Colombia, Guatemala, El Salvador, Haiti, Honduras, Mexico and Peru. Утверждения о таких нарушениях поступали из Боливии, Бразилии, Гаити, Гватемалы, Гондураса, Колумбии, Мексики, Перу и Сальвадора.
Driven by the recovery in the United States of America, the economies of Costa Rica, Honduras and Nicaragua grew by more than 4 per cent in 2004. Под влиянием экономического восстановления в Соединенных Штатах Америки рост экономики Гондураса, Коста-Рики и Никарагуа составил в 2004 году более 4 процентов.
Border and Transborder Armed Actions (Nicaragua v. Honduras) Пограничные и трансграничные вооруженные действия (Никарагуа против Гондураса)
Honduras had implemented special measures for racial or ethnic groups or persons in need of protection in order to guarantee them equal enjoyment of their human rights and fundamental freedoms. З. Правительство Гондураса приняло специальные меры в интересах расовых и этнических групп, а также отдельных лиц, нуждающихся в защите, чтобы гарантировать им осуществление прав человека и основных свобод на равной основе.
Confederation of Indigenous Peoples of Honduras; Конфедерация коренного населения Гондураса (КОНПАГ);
In this regard, I find it a very positive sign for the region that President Porfirio Lobo of Honduras is participating fully in this Assembly. В этой связи я считаю очень позитивным признаком для региона тот факт, что президент Гондураса Лобо участвует в полном объеме в работе Генеральной Ассамблеи.
The Court further fixed 1 April 2003 as the time-limit for the filing of written observations by Honduras on the admissibility of the Application for revision. Суд далее установил 1 апреля 2003 года в качестве срока для подачи письменных замечаний Гондураса в отношении приемлемости заявления о пересмотре.
Land island and maritime frontier dispute (El Salvador versus Honduras) $55,000 Спор, касающийся сухопутных и морских границ между островами (Сальвадор против Гондураса)
If communists capture Nicaragua, then El Salvador will crash down, then Guatemala, and the turn will come to Honduras. Если коммунисты захватят Никарагуа, то следом рухнет Сальвадор, затем Гватемала, а потом дойдет очередь и до Гондураса.
Article 373 of the Constitution of Honduras states that the constitution can be modified by a two-thirds majority of the National Congress. В статье 373 Конституции Гондураса указано, что конституция может быть изменена большинством голосов в две трети членов Национального конгресса.
In the Caribbean Sea, it is found off Honduras and Nicaragua, and from Panama to Venezuela and perhaps as far as Brazil. В Карибском море эти акулы распространены у берегов Гондураса и Никарагуа, а также от Панамы до Венесуэлы и, вероятно, Бразилии.
Tension over land in Honduras was rising, as increasing production of bananas, cotton, cattle, and coffee drove many people off their land. Напряженность в сельском хозяйстве Гондураса к тому времени возрастала, поскольку рост производства бананов, хлопка, крупного рогатого скота и кофе вытеснил многих крестьян с их земель.
On 25 March 2018, a group of about 700 migrants (80% from Honduras) began their way north from Tapachula. 25 марта 2018 года группа из примерно 700 мигрантов (80 % из Гондураса) начала свой путь на север от Тапачулы.
No other revenues from British Honduras or Belize are known since postage stamps were used for fiscal purposes. Никаких других фискальных марок Британского Гондураса или Белиза неизвестно, поскольку в других случаях в фискальных целях использовались почтовые марки.
Due to the high support the League received at this time, the Confederacy Sports School Extra of Honduras (F.N.D.E.H.) was founded. Из-за большой поддержки, которую Лига получила в это время, была основана Спортивная Школа Конфедерации Гондураса (F.N.D.E.H.).
Hugo Chávez said "I'm just warning... no one to be surprised if there is an armed movement in the mountains of Honduras". Уго Чавес заявил: «Я просто предупреждаю... никто не удивится, если в горах Гондураса обнаружится вооруженное движение».
Indeed, the Organization of American States (OAS) suspended Honduras last year because of the coup d'état that deposed and deported then-President Manuel Zelaya. Более того, Организация американских государств (ОАГ) приостановила членство Гондураса в прошлом году из-за государственного переворота, в результате которого был свергнут и депортирован из страны тогдашний президент Мануэль Селайа.
On 18 June 1954, Castillo Armas led a convoy of trucks carrying 480 men across the border from Honduras into Guatemala. 8 июня 1954 года Кастильо Армас возглавил колонну грузовиков с 480 бойцами на борту, которые пересекли границу Гватемалы со стороны Гондураса.
Public finances in the subregion deteriorated considerably as Costa Rica suffered a severe fiscal crisis, while Honduras and Nicaragua made strenuous efforts to control serious budgetary imbalances. В регионе существенно ухудшилось положение в области государственных финансов, что объясняется серьезным финансовым кризисом, разразившимся в Коста-Рике, а также существенной разбалансированностью бюджетов Гондураса и Никарагуа, которые предприняли целенаправленные усилия по выправлению положения.
He welcomed the fact that personnel from El Salvador, Honduras and Guatemala were serving with the United Nations Mission in Haiti. Оратор с удовлетворением отмечает, что военнослужащие из Сальвадора, Гондураса и Гватемалы оказывают свои услуги Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити.
To support rapid economic recovery and reconstruction in Honduras, UNIDO has prepared an integrated package of services in capacity-building and entrepreneurship development as well as technical upgrading. В целях скорейшего восстановления и перестройки эконо-мики Гондураса ЮНИДО подготовила комплексный пакет услуг по вопросам создания потенциала и развития предпринимательства, а также повышения технической квалификации.