Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондураса

Примеры в контексте "Honduras - Гондураса"

Примеры: Honduras - Гондураса
That provision evidenced the policy of Honduras with regard to the inalienable right of peoples to self-determination. Это положение определяет позицию Гондураса в отношении неотъемлемого права народов на самоопределение.
Luther Castillo comes from San Pedro de Tocamacho on the Atlantic coast of Honduras. Лютер Кастильо из Сан-Педро де Токамачо на атлантическом побережье Гондураса.
The United States appreciates the cooperation of the Governments of the People's Republic of China and Honduras in this regard. Соединенные Штаты выражают признательность правительствам Китайской Народной Республики и Гондураса за их сотрудничество в данном вопросе.
An informal briefing with the UNFPA country representatives from Cambodia and Honduras would be held on 12 September. Двенадцатого сентября будет проведено неофициальное совещание со страновыми представителями ЮНФПА из Камбоджи и Гондураса.
The important role of advocacy was referred to by the Deputy Executive Director when she introduced the proposed new country programme for Honduras. На важную роль пропаганды ссылалась Заместитель Директора-исполнителя при представлении новой страновой программы, предлагаемой для Гондураса.
In that case, the Government of Honduras was held responsible for violating human rights in the case of disappearances. В этом деле правительство Гондураса было признано ответственным за нарушения прав человека в случае исчезновений.
The civil conflict in the neighbouring countries of El Salvador and Nicaragua had a harmful effect on Honduras. Гражданский конфликт в соседних Сальвадоре и Никарагуа повлек пагубные последствия для Гондураса.
The Governments of Ethiopia and Honduras have initiated action in response to this communication. Правительства Эфиопии и Гондураса предприняли конкретные меры на основе данного сообщения.
The Government of Honduras supports the initiative of the President of the United States to establish a worldwide organization to fight against terrorism. Правительство Гондураса поддерживает инициативу президента Соединенных Штатов Америки о создании всемирной организации по борьбе с терроризмом.
We greet the children of the world and of Honduras who are present here. Мы приветствуем детей мира и Гондураса, присутствующих сегодня здесь.
He was received in his legitimate capacity as constitutional President of Honduras. Он был принят в его законном качестве конституционного президента Гондураса.
Gradually, the people of Honduras have come to identify HIV/AIDS as a national problem. Постепенно народ Гондураса начал рассматривать ВИЧ/СПИД как национальную проблему.
In September 2001, Honduras' political parties reached a consensus on a number of political reforms. В сентябре 2001 года политические партии Гондураса достигли консенсуса по ряду политических реформ.
The delegation of Honduras attaches great importance to this topic, whose discussion will strengthen the activities of the Organization. Делегация Гондураса придает большое значение этому вопросу, обсуждение которого позволит укрепить деятельность Организации.
A good part of the resources of Honduras must now be allocated to rebuilding the agricultural infrastructure and the communication network. Значительную часть ресурсов Гондураса приходится сейчас направлять на восстановление сельскохозяйственной инфраструктуры и средств связи.
The figure of speech "to be in the eye of the hurricane" became a painful reality for Honduras. Образное выражение "находиться в эпицентре урагана" стало мучительной реальностью для Гондураса.
The right of the whole population of Honduras to have all its social demands attended to is recognized. Признается право всего населения Гондураса на удовлетворение всех его социальных нужд.
The Meeting also elected the representatives of Honduras, Malta, Republic of Korea and Tunisia as Vice-Presidents. Совещание избрало также заместителями Председателя представителей Гондураса, Мальты, Республики Корея и Туниса.
Honduras's application was immediately communicated to Nicaragua and Colombia. Заявление Гондураса было незамедлительно препровождено Никарагуа и Колумбии.
Argentina stated that it did not recognize the Government of Honduras. Аргентина заявила, что она не признает правительство Гондураса.
Ghana commended Honduras' efforts to address the challenges of the national health system and to promote women's rights. Гана одобрила усилия Гондураса по решению проблем в национальной системе здравоохранения и поощрению прав женщин.
The Ministry of Justice and Human Rights of Honduras carries out ongoing monitoring to ensure that the dignity of human beings is respected. Министерство юстиции и прав человека Гондураса ведет постоянный мониторинг ситуации для обеспечения уважения достоинства людей.
SNU reports that indigenous peoples make up 7.25 per cent of the population of Honduras. СООНГ сообщает, что коренные народы составляют 7,25% населения Гондураса.
It is precisely this trinity of democracy, professional armed forces and respect for human rights that characterizes the armed forces of Honduras. Именно такое понимание триединства демократии, профессиональной армии и соблюдения прав человека характеризует вооруженные силы Гондураса.
The Government of Honduras bases the successful implementation of its social agenda on a social market economy. Правительство Гондураса основывает успех выполнения своей социальной программы на социально-рыночной экономике.