Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондураса

Примеры в контексте "Honduras - Гондураса"

Примеры: Honduras - Гондураса
In September 1997 the National Electoral Tribunal of Honduras requested the United Nations to provide technical assistance for the preparation of the elections to be held that year. В сентябре 1997 года Национальный избирательный трибунал Гондураса обратился к Организации Объединенных Наций с просьбой оказать техническую помощь в подготовке выборов, которые было намечено провести позднее в этом году.
In the case of Honduras, this includes many city inhabitants who, at the time of the assessment, were still without basic social services. В случае Гондураса в это число входят многие жители городов, которые на момент оценки все еще не имели возможности пользоваться основными социальными услугами.
Advisory services to the Government of Honduras on draft competition legislation and technical assistance project; Оказание консультативных услуг правительству Гондураса в связи с разработкой проекта конкурентного законодательства и по проекту технической помощи;
The representative of Honduras expressed the view that an increase in the Committee's membership might eventually benefit the body. Представитель Гондураса выразил мнение о том, что увеличение численности Комитета могло бы в конечном счете пойти на пользу этому органу.
Government officials and other professionals from Mexico, El Salvador and Honduras will work with experts on drug abuse and gang prevention from the United States. Правительственные чиновники и другие специалисты из Мексики, Сальвадора и Гондураса будут работать вместе с американскими экспертами по вопросам злоупотребления наркотиками и предотвращения деятельности преступных группировок.
Government of Honduras, United Nations, ESA and the Planetary Society Правительство Гондураса, Организация Объединенных Наций, ЕКА и Планетарное общество
The representative of Honduras said that, while the diplomatic community must comply with all parking regulations, the City authorities should also cooperate with missions to facilitate their work. Представитель Гондураса заявил, что, хотя члены дипломатического сообщества должны соблюдать все правила стоянки автомашин, городские власти также должны сотрудничать с представительствами в целях содействия их работе.
This was the case of Reina Zelaya and her three daughters, who were reportedly threatened with death by members of the armed forces of Honduras. Именно это произошло с Рейной Зелая и ее тремя дочерьми, которым, как сообщается, угрожали расправой служащие вооруженных сил Гондураса.
Statements were made by the representatives of Barbados, Guyana, Jamaica, Belarus, Pakistan, Iceland, Haiti, Thailand, Azerbaijan and Honduras. С заявлениями выступили представители Барбадоса, Гайаны, Ямайки, Беларуси, Пакистана, Исландии, Гаити, Таиланда, Азербайджана и Гондураса.
Statements were also made by the observers for Belarus, Kazakhstan, Afghanistan, Honduras, Indonesia, Togo, Ecuador, Algeria and Lebanon. С заявлениями выступили также наблюдатели от Беларуси, Казахстана, Афганистана, Гондураса, Индонезии, Того, Эквадора, Алжира и Ливана.
In 2002, Brazil, Bolivia and Honduras sustained the worst losses, with decreases of nearly 3 per cent or more. В 2002 году наиболее значительно ухудшились условия торговли Бразилии, Боливии и Гондураса (в одном случае почти на 3 процента и в двух случаях на более значительную величину).
The Committee had decided to consider the reports of Bosnia and Herzegovina, Honduras, the Republic of Korea and Ukraine at its eighty-eighth session in October 2006. Комитет постановил рассмотреть доклады Боснии и Герцеговины, Гондураса, Республики Кореи и Украины на своей восемьдесят восьмой сессии в октябре 2006 года.
The representative of Honduras regretted the denial of a United States entry visa to the President of the Cuban National Assembly and expressed solidarity with Cuba. Представитель Гондураса выразил сожаление по поводу решения Соединенных Штатов отказать в выдаче визы председателю Национальной ассамблеи Кубы и заявил о своей солидарности с Кубой.
Grants to Honduras and St. Lucia for the local costs of the workshops Гранты для Гондураса и Сент-Люсии на покрытие локальных расходов в связи с проведением рабочих совещаний
Georgia, Dominican Republic, Slovakia, Uganda, Senegal, Honduras and Guyana; Грузии, Доминиканской Республики, Словакии, Уганды, Сенегала, Гондураса и Гайаны
They involve Qatar and Bahrain, Cameroon and Nigeria, Indonesia and Malaysia, and Nicaragua and Honduras. Это дела Катара и Бахрейна, Камеруна и Нигерии, Индонезии и Малайзии и Никарагуа и Гондураса.
Mr. Julian Burger, on behalf of OHCHR, thanked the Government of Honduras, ODECO and the participants for their active support and involvement. Г-н Джулиан Бюргер, выступая от имени УВКПЧ, поблагодарил правительство Гондураса, ОДЕКО и участников семинара за активную поддержку и вовлеченность.
The President: I thank the Ambassador of Honduras for reading out the text of this truly important and historic draft resolution. Председатель: Я благодарю посла Гондураса за то, что он зачитал текст такого действительно важного и имеющего историческое значение проекта резолюции.
The people, the dignity of Honduras, those of us who participate directly in decision-making, and I myself must be respected. Необходимо с уважением относиться к народу, к достоинству Гондураса, к тем из нас, кто принимал непосредственное участие в процессе принятия решений, и ко мне лично.
The Special Rapporteur urges the Government of Honduras to consider setting up an independent redress mechanism, such as an Ombudsperson for children. Специальный докладчик постоянно призывает правительство Гондураса рассмотреть вопрос о создании независимого механизма защиты, например в форме омбудсмена, действующего в интересах детей.
Honduras feels that the very credibility of a country is at stake when it complies or fails to comply with the obligations arising from an international ruling. По мнению Гондураса, авторитет той или иной страны зависит от того, выполняет она или нет обязательства, проистекающие из международного решения.
Senior lecturer, Autonomous National University of Honduras Почетный профессор, Национальный автономный университет Гондураса
The Human Development Index ranks Belize below Costa Rica, Mexico and Panama, and above El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. Индекс развития человеческого потенциала ставит Белиз ниже Коста-Рики, Мексики, Панамы, но выше Сальвадора, Гватемалы, Гондураса и Никарагуа.
No part of Honduras escaped the impact of the hurricane and the two largest cities, the capital, Tegucigalpa, and San Pedro Sula, sustained heavy damage. Ни один район Гондураса не избежал последствий урагана, а два крупнейших города - столица Тегусигальпа и Сан-Педро-Сула - понесли огромные разрушения.
Property law in Honduras now established that land titles had to be issued in the name of the wife as well as the husband. В Законе о собственности Гондураса в настоящее время установлено, что документы, определяющие право на землевладение, выдаются как на имя жены, так и мужа.