| The next morning, Julia and Homer arrive early for rehearsal. | На следующее утро, Джулия и Гомер приходят на репетицию раньше всех. |
| Homer also works in the casino and tries to care for the family without Marge. | Гомер работает в казино и пытается заботиться о семье без Мардж. |
| It is actually a glowing fish, and Homer gets stuck in some coral. | На самом деле это светящаяся рыба, и Гомер застревает в каком-то коралле. |
| While Marge teaches Lisa sewing, Homer goes to the mall to buy some magazines for her. | Пока Мардж обучает её вышиванию на пяльцах, Гомер отправляется в универмаг, чтобы купить для неё несколько журналов. |
| Homer signs his family up for the show. | Гомер подписывает участие семьи в шоу. |
| In 1980, Homer works at a mini-golf course and is dating Marge. | В 1980 году Гомер работал на поле для мини-гольфа и встречался с Мардж. |
| The fictional village of Dunkilderry contains yuppie leprechauns described by Grampa as "yuprechauns" and Homer drinks Guinness beer. | Вымышленная деревня Дункилдерри содержит яппи-лепреконы описываются Дедушкой, как «япреконы», и Гомер пьёт пиво Гиннесс. |
| Homer decides that Bart has learned his lesson and the two watch the movie happily together. | Гомер думает, что Барт усвоил урок и продолжают вместе смотреть фильм. |
| To rescue her, Homer rallies the town's peasants into revolt. | Чтобы спасти её, Гомер спровоцировал восстание крестьян города против феодализма. |
| Homer tries to convince him to stay, but Wood goes, leaving Julia behind, her illusions destroyed. | Гомер пытается убедить его остаться, но Вуд уходит и оставляет Джулию наедине с её разрушенными иллюзиями. |
| The police restrain him and Homer is admitted to the hospital. | Полиция ловит его и Гомер попадает в больницу. |
| When Homer gets up early to make Mr. Burns breakfast, he wakes up Marge in bed. | Когда Гомер рано утром встаёт, чтобы сделать для Бёрнса завтрак, он будит Мардж. |
| Marge and Homer concur, but wistfully state that they will miss their "love nest" apartment. | Мардж и Гомер согласны, но задумчиво заявляют, что они упустят своё любовное гнездышко. |
| Yangmingshan No. Public Cemetery - Contains the graves of Sun Fo and Homer Lea. | Янминшаньское общественном кладбище Nº 1 - находятся могилы Сунь Фо и Гомер Ли. |
| When the two arrive in Springfield, Homer and the children are ecstatic to see Marge. | Когда они прибывают в Спрингфилд, Гомер и дети приходят в восторг, увидев Мардж. |
| Homer and Marge take the kids to get their shots. | Гомер и Мардж берут детей, чтобы сделать им прививки. |
| Homer accepts the deal and tells Apu about it, who promptly fires the workers. | Гомер принимает сделку и рассказывает об этом Апу, который быстро увольняет рабочих. |
| After arguing with Marge, Homer decides to get revenge on Ned. | После ссоры с Мардж, Гомер решает отомстить Неду. |
| Homer punishes Bart by locking him up in the rabbit's cage. | Гомер злится на Барта и сажает его в кроличью клетку. |
| The dig's assistant director of field work was the Canadian archaeologist Homer Thompson; the two married in 1934. | Здесь помощником директора полевых работ был канадский археолог Гомер Томпсон, за которого она вышла замуж в 1934 году. |
| In the episode, Homer decides to forgo going to church and has an excellent time staying home. | В эпизоде Гомер отказывается идти в церковь и весело проводит время дома. |
| The surgery is successful and Homer makes a full recovery. | Операция проходит успешно, и Гомер идёт на поправку. |
| Homer becomes angry with Moe and vows never to return to the tavern. | Гомер очень разозлился на Мо и поклялся никогда больше не появляться в его таверне. |
| Homer begins to think of beating Flanders by buying everyone a car. | Гомер решает переплюнуть Фландерса, купив каждому жителю города автомобиль. |
| The sequence where Homer races alongside the carriage in Central Park was a reference to a similar scene in the film Ben-Hur. | Сцена, где Гомер обгоняет карету в Центральном парке - отсылка к аналогичной сцене в фильме «Бен-Гур». |