How can it hurt you, Homer? |
Чем это может повредить, Гомер? |
You know, Homer, you're like no one I've ever met before. |
Знаешь, Гомер, ты не похож ни на одного из моих знакомых. |
Homer J. Simpson, I hate you! |
Гомер Симпсон, я тебя ненавижу. |
Homer, don't be so quick to abandon this paparazzo thing. |
Гомер, не бросал бы ты так поспешно работу папарацци. |
Homer, your dreams will take a lot of money. |
Гомер, твои мечты потребуют много денег |
Homer, she's married to your dad! |
Гомер, она замужем за твоим отцом! |
Homer, they can hear you inside. |
Гомер, они тебя слышат внутри! |
With his mom gone, Homer needed a hero, and no one was a bigger hero than the magical little man behind the controls. |
Когда его мама исчезла, Гомер стал нуждаться в герое, и не было большего героя, чем магический маленький человек за контролем. |
Why did you bring us here, Homer? |
Зачем ты привёл нас сюда, Гомер? |
Homer, I'm through protesting and chaining myself to things. I've realized that the most important thing in my life is you. |
Гомер, через протесты и цепочки событий, я поняла, что самая важная вещь в моей жизни это ты. |
The Universe will never know that Homer wrote the Iliad. |
Вселенная никогда не узнает, что Гомер написал Илиаду |
Homer! I've got great news! |
Гомер, у меня потрясающие новости! |
Homer, can we take it easy on the Taser? |
Гомер, может стоит быть поосторожнее с электрошокером? |
Then you can put a ring on my finger, Homer. |
Тогда ты можешь надеть кольцо на мой палец, Гомер |
You are my work of art, Homer. |
Ты - мое произведение искусства, Гомер! |
Listen, Homer, I just want to take advantage of this opportunity to have you enjoy my saxophone with me. |
Подожди, Гомер, я хочу воспользоваться возможностью, и дать тебе послушать, как я играю на саксофоне. |
Homer, I'd appreciate it if you weren't so rude to Ned. |
Гомер, я буду тебе признательна, если ты будешь с Недом помягче. |
(gasps) Homer, no! |
Служба социальной защиты Гомер, нет! |
Homer, take me to the? |
Гомер, отведи меня в туалет. |
Actually, Homer got up early to count and sort pills. |
Гомер встал с утра пораньше, чтобы посчитать и рассортировать таблетки |
Homer, you can't afford $300 a month? |
Гомер, ты не можешь позволить себе тратить 300 баксов в месяц? |
Homer, any last thoughts on what Duff means to you? |
Гомер, хочешь ли ты что-нибудь добавить, о том, что Дафф значит для тебя? |
While playing with Lego Lisa, Homer realizes that he will never experience her or the rest of his family living out their lives, and decides he must return to reality. |
Во время игры с Лего Лизой, Гомер понимает, что никогда не испытает её на себе или остальную части семьи, проживающей свою жизнь, и решает, что он должен вернуться к реальности. |
Homer mentions Tuesdays with Morrie, a book and later a television film starring Hank Azaria, who voices many of the supporting characters in The Simpsons. |
Гомер упоминает «Вторники с Морри» - книгу, а позже и телефильм с участием Хэнка Азария: актёра, который озвучивает многих второстепенных персонажей в «Симпсонах». |
TV Squad's Adam Finley said: Homer and Marge remained in the background for most of this episode, with Bart and Lisa becoming the main focus. |
Адам Финли из «TV Squad» сказал: «Гомер и Мардж остаются на заднем плане в течение большей части серии, а Барт и Лиза становятся главными героями. |