Английский - русский
Перевод слова Homer
Вариант перевода Гомер

Примеры в контексте "Homer - Гомер"

Примеры: Homer - Гомер
Marge is shocked, but before she can answer, a soaking-wet Homer bursts out of the toilet seat in the bathroom and glares at Moe to leave his wife alone. Мардж шокирована, но прежде чем она отвечает, мокрый Гомер вырывается из унитаза в туалете и свирепо смотрит на Мо, чтобы тот оставил его жену в покое.
Homer tries to pacify the situation, but unfortunately, he accidentally slips out a large amount of pills on the pavement while opening the door, exposing their smuggling. Гомер пытается уладить ситуацию, но, открывая дверь, случайно выталкивает большое количество таблеток на тротуар, разоблачив их контрабанду.
Homer has since become one of the most influential fictional characters and has been described by the UK newspaper The Sunday Times as the greatest comedic creation of modern time. Гомер является одним из самых влиятельных вымышленных персонажей на телевидении, будучи описанным в британской газете The Sunday Times как «величайший комический персонаж времени».
Marge thanks Zweig for helping her, and she and Homer attempt to fly on a plane again, but the plane crashes into a lake. Мардж излечилась от своей фобии, но когда она и Гомер снова летят в самолёте, он падает в озеро.
Lisa and Bart are watching TV with Grampa, when they learn that the hotel in Dayton where Marge and Homer are supposed to be staying has been completely wiped out by a tornado. Лиза и Барт смотрят телевизор с дедушкой, когда узнают, что отель в Дейтоне, где Мардж и Гомер должны остаться, были полностью уничтожены торнадо.
However, Homer proves that he really did care about her for years after the date by showing her a piece of the broken rock that he had found. Однако Гомер доказывает, что он действительно заботился о ней в течение многих лет после даты, показывая ей кусок сломанной скалы, которую он нашел.
Marge visits the sauna on a regular basis and is so deeply relaxed that she does not react when Homer tells her of Bart and Lisa's problems. Мардж посещает сауну на регулярной основе и так глубоко расслабляется, что не реагирует, когда Гомер рассказывает ей о проблемах Барта и Лизы.
When it is announced that the commissioner of pro football Bud Armstrong wants to expand the league, Homer leads the charge to get the new franchise in Springfield. Когда комиссар национальной лиги по американскому футболу Бад Армстронг хочет расширить лигу, Гомер выдвигает предложение, чтобы получить новую франшизу в Спрингфилде.
A group of unnamed relatives show up in the episode "Lisa the Simpson", when Homer tries to prove to Lisa that not all Simpsons are failures. Группа родственников, упомянутая в эпизоде «Lisa the Simpson», в котором Гомер пытался доказать Лизе, что не все Симпсоны - неудачники.
Marge and Homer, concerned for their children's future, decide to rent an apartment in the upscale Waverly Hills school district so Lisa and Bart can attend a better school. Мардж и Гомер, заботясь о будущем своих детей, решают арендовать квартиру в высококлассном школьном округе Уэверли Хиллс, потому что Барт и Лиза могут посещать лучшую школу.
In Lisa's room, Homer sees her entry for the science fair, which is a history of nuclear physics and a scale model of the first nuclear reactor. В комнате Лизы Гомер видит ее работу на школьный конкурс научных проектов, которая посвящена истории ядерной физики и представляет собой модель первого ядерного реактора.
Upon hearing that Greystash dying would be the end of Lisa's childhood, Homer is unable to bring himself to read the last chapter to Lisa, and improvises a happy ending instead involving Greystash defeating the evil wizard. Услышав, что смерть Грейсташа станет концом детства Лизы, Гомер не может заставить себя прочитать последнюю главу Лизе и импровизировать счастливый конец вместо того, чтобы Грейсташ победил злого волшебника.
Homer leaves town for some time, reputedly to give Emily a chance to get rid of her cousins, and returns three days later after the cousins have left. Гомер на время уехал из города, предположительно, чтобы дать Эмили возможность избавиться от кузин, и вернулся спустя три дня после их отъезда.
Alongside the television series, Homer regularly appears in issues of Simpsons Comics, which were first published on November 29, 1993, and are still issued monthly. Наряду с телесериалами Гомер регулярно появляется в выпусках Simpsons Comics, которые впервые были опубликованы 29 ноября 1993 года и с тех пор выпускается ежемесячно.
Moments later, Homer, Wiggum and Bart show up and try to convince Lisa to abandon her attempts at exposing them, on the basis that no one has been hurt over the lie. Спустя несколько мгновений появляются Гомер, Виггам и Барт и пытаются убедить Лизу отказаться от попыток разоблачить их, основываясь на том, что никто не пострадал от лжи.
In the bathroom, Homer sings a rough version of the song "Mandy" by Barry Manilow, replacing "Mandy" with "Mindy". В ванной комнате Гомер поёт свою версию песни «Мэнди» Барри Манилоу, заменяя имя заглавной героини на Минди.
Homer praised the skill of its craftsmen in producing glass, purple dyes, and its women's skill at the art of embroidery. Гомер хвалил искусство здешних мастеров, производящих стекло, пурпур, а также мастерство женской вышивки.
Homer, would you get this one? Гомер, возьми это на себя.
In that case, maybe you'd like to stay to dinner, Homer? В таком случае, может, ты останешься обедать, Гомер?
Homer gets so traumatized by this that he decides to take the family on a "hate-cation" to Boston to show Bart what a terrible place it actually is. Гомер так травмирован этим, что решает взять семью в «бесикулы» в Бостоне, чтобы показать Барту, что на самом деле это ужасное место.
Homer and Lisa run up the stairs and hide in the attic, and the invaders are unable to find them. Гомер и Лиза поднимаются по лестнице и прячутся на чердаке, а захватчики не могут их найти.
Homer, you're never going to believe what we did. Гомер, никогда не поверишь, что мы делали
Your Honor, I'd like to call to the stand Mrs. Homer J. Simpson! Ваша Честь, я вызываю свидетеля миссис Гомер Симпсон!
You know, Homer, there's one thing about opera that has always bugged me: Знаешь, Гомер, есть одна вещь в опере, которая всегда гложит меня:
Good evening, Mr. Homer, how can I...? Добрый вечер, мистер Гомер, чем я могу...?