But, Homer, my sisters are here. |
Но, Гомер, приехали мои сестры. |
Homer, please. That's creeping me out. |
Гомер, прекрати, пожалуйста, меня это пугает. |
Homer, a good father is strong enough that he doesn't need to use his strength. |
Гомер, хороший отец достаточно силён чтобы ему не нужно было использовать свою силу. |
Mr. Homer, you inadvertently left your nuclear plant security badge in the birthday card rack. |
Мистер Гомер, вы случайно оставили свою карточку безопасности с атомной станции в корзине с поздравительными открытками. |
Homer, you can't order anything from that magazine. |
Гомер, ты не можешь ничего заказать из этого журнала. |
Homer, I told you he wouldn't sleep through it. |
Гомер, я же говорила, что он не заснёт во время этого. |
Homer, do something about your dad. |
Гомер, сделай что-нибудь со своим отцом. |
Homer, the game is right here. |
Гомер, матч будет прямо здесь. |
Homer, welcome to Fresh Start, a fathering enrichment class. |
Гомер, добро пожаловать в "Новое Начало", школу углубленного отцовства. |
And as for you, Homer, don't worry. |
Мне кажется, Гомер, тебе не стоит беспокоиться. |
I told you, Homer's crazy. |
Я говорила тебе. Гомер псих. |
You're in the soup with us, Homer. |
Вы находитесь в этой заварушке вместе с нами, Гомер. |
Let me tell you a little story about a chubby unpopular boy named Homer. |
Позволь, я расскажу тебе историю про маленького непопулярного парнишку по имени Гомер. |
Lenny and Carl, to make my Homer feel loved. |
Ленни и Карлу, чтобы Гомер не чувствовал себя одиноким. |
Everyone, especially Homer, sees it as a miracle. |
Все, особенно Гомер, считают это чудом. |
Hearing this, Homer has another heart attack, increasing the price to $40,000. |
Услышав это, Гомер получает ещё один сердечный приступ, что повышает цену операции до 40000 долларов. |
Homer takes this opportunity to get Burns to sign the check. |
Гомер пользуется этой возможностью, чтобы заставить Бёрнса подписать чек. |
Homer held over 188 different jobs in the first 400 episodes of The Simpsons. |
Гомер работал на 188 различных должностях в первых 400 эпизодах сериала. |
When Marge became pregnant with Bart, she and Homer got married at a chapel in Las Vegas. |
Когда Мардж была беременна Бартом, она и Гомер поженились в часовне в Лас-Вегасе. |
When Homer is playing minigolf, a man at the golf court calls him Benedict Arnold. |
Когда Гомер играет в мини-гольф, человек на площадке для гольфа называет его Бенедиктом Арнольдом. |
Bart throws him Mona's knife, which Homer uses to cut himself free. |
Барт бросает ему нож Моны, который Гомер использует, чтобы развязать себя. |
After Homer is sent to train the new employees, he becomes power-hungry. |
После того, как Гомер отправляется обучать новых сотрудников, он становится властолюбивым. |
Homer keeps his money troubles secret from Marge. |
Гомер держит свои денежные проблемы в тайне от Мардж. |
The audience jeers and boos, while both Homer and Ned are disappointed. |
Аудитория глумится и освистывает, в то время как Гомер и Нед разочарованы. |
As Homer is leaving the golf court, he smashes the United States Capitol and the Mount Rushmore National Memorial. |
Когда Гомер покидает площадку для гольфа, он разбивает Капитолий Соединенных Штатов и Национальный мемориал Рашмор... |