Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
We should take the traditional action, and hire mercenaries, like our dear father. Нам следует поступить согласно традиции и нанять наемников, как наш дорогой отец.
When Eileen came up with the idea to hire your mother, I... Когда к Айлин пришла эта идея нанять твою маму, я...
You know, you could always hire back the rest of the department. Знаете, вы могли бы нанять остальной отдел назад.
That's enough to hire a hit man. Этого достаточно, чтобы нанять киллера.
It's too late to hire someone else. Слишком поздно, чтоб нанять кого-то.
Alan, I'd be happy to help you hire a lawyer. Алан, я буду счастлива помочь нанять тебе адвоката.
But, to follow through on this promise (and hire more employees), Greece will need more financial support from its eurozone partners. Однако чтобы выполнить это обещание (и нанять больше работников), Греции понадобится больше финансовой поддержки от ее партнеров по еврозоне.
You can hire a good lawyer, and I'll call the Bureau. Можешь нанять хорошего адвоката, а я позвоню в Бюро.
We couldn't afford to hire a CFO. Мы не могли себе позволить нанять финансового директора.
That is one reason why protesters should raise their own money and hire their own lawyers. Эта одна их причин, почему протестующие должны собрать свои собственные деньги и нанять своих собственных адвокатов.
Then I guess I would have to hire a lawyer, file a civil suit. Значит, мне придется нанять адвоката и подать гражданский иск.
Parents pool their money to hire some local teachers to a private, tiny, unofficial school. Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы.
Wait, Madrczyk tried to hire you? -Competition is fierce. Стой. Мадричек хотел нанять тебя? - Жесткая конкуренция.
So she called a travel agency to hire a tour guide and I thought... Она обратилась к бюро по туризму чтобы нанять гида, и я подумал...
If you want to hire me, make an offer. Хотите нанять меня - предлагайте цену.
This will bring in money which will allow us to hire workers. Это принесет нам денег, которые позволят нанять рабочих.
I've been thinking that we could hire someone to help you out. Думаю, нам надо кого-то нанять тебе в помощь.
She's agreed to hire the firm on one condition... that you are first chair. Она согласилась нанять фирму при одном условии... если вы будете ее представлять.
To hire and retain skilled workers, many foreign-invested enterprises routinely pay above the minimum wage. Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной.
You mean hire the girl to rescue Jiang? То есть, надо нанять эту девицу для спасения Джанга?
Travelers can hire guides through travel agencies. Путешественники могут нанять гида через туристические агентства.
Shane had you hire D.J. Beat so that Joey could get in and steal that phone. Шейн сказал вам нанять диджея Бит Чтобы Джоуи мог пробраться и украсть этот телефон.
If Jessica wants compromise, she should hire a mediator, not a gladiator. Если Джессика хочет компромисса, ей лучше нанять посредника, а не гладиатора.
Michelle wanted to hire him to take photos, and she seemed pretty desperate. Мишель хотела нанять его, чтобы сделать снимки, и, казалось, она в отчаянии.
No one's willing to hire him, but they'll all run his stories. Никто не желает нанять его, но все хотят запустить его истории.