And she convince Frank to hire Ukrainian maid to keep her company. |
И она убедила Фрэнка нанять экономку из Украины, чтобы та составила ей компанию. |
We can hire us a little fella even smaller than Stokes's. |
Мы можем нанять лилипута еще меньше, чем у Стоукса. |
Well, I'm not saying you must hire her. |
Я не говорю, что надо её нанять. |
Without that money, I can't hire any help. |
Без этих денег я не смогу нанять никакой помощи. |
Because I'd like to hire you. |
Потому что, я бы хотел нанять вас. |
Or you could just hire female actors. |
Или Вы бы просто могли нанять женщин актеров. |
I promised Hilda I'd hire an electrician to hang my classy new chandelier... |
Я пообещал Хильде нанять электрика, чтобы он повесил мою шикарную новую люстру. |
You spent $500 of your own money to hire a private investigator. |
Вы потратили 500$ из своего кармана, чтобы нанять частного сыщика. |
If he's that good, maybe I should hire him to hit you. |
Если он так хорош, может, мне стоит нанять его, чтоб он тебя пристрелил. |
Mr. Garber wanted to hire me recently, as a lawyer, and he was trying to remember certain facts about it. |
Мистер Гарбер хотел недавно нанять меня в качестве юриста, и он пытался вспомнить определенные факты про суд. |
I want to hire your entire stables for the day on Sunday. |
Я хочу нанять всех твоих лошадей на всё воскресенье. |
For regional manager, I've decided to go with an outside hire. |
Я решил нанять регионального менеджера со стороны. |
He's planning to reopen and hire me back. |
Они собираются открываться и снова нанять меня. |
I would never force you to hire someone you were this uncomfortable with. |
Я бы никогда не заставил тебя нанять кого-то, с кем ты чувствуешь себя так не комфортно. |
You can't hire this guy. |
Вы не можете нанять этого человека. |
You are so pathologically shameless, I'm almost tempted to hire you. |
Вы так патологически наглы, что я уже почти пожелал вас нанять. |
I mean if you have the guts to hire her. |
Не тонка ли у тебя кишка, чтоб нанять ее. |
OK, you need to hire a receptionist or a nurse... or a barista. |
Тебе нужно нанять администратора или медсестру... или баристу. |
A hundred million Republicans, we might hire as many as two of them. |
Из ста миллионов республиканцев мы могли бы нанять куда больше, чем всего лишь двух. |
I'm thinking I may need to hire somebody from outside the community. |
Подумал нанять кого-то не из общины. |
So we agreed to hire two applicants, and in six months decide which one to retain. |
Поэтому мы решили нанять двух соискателей и в течении шести месяцев решить, кого оставить. |
Well, you know, hire someone else. |
Ты же понимаешь, надо нанять кого-то еще. |
Our marketing trainee program is purposefully rigorous because we plan to hire you when you graduate. |
Наша маркетинговая программа требует жесткости, потому что мы планируем нанять тебя, когда ты выпустишься. |
And I would like to hire you... |
И я хотела бы нанять вас... |
It's not even worth my money to hire a lawyer. |
Это даже не стоит денег, чтоб адвоката нанять. |