I made her hire you, Margaret. |
Я заставил её взять тебя на работу, Маргарет. |
Okay, you should hire me. |
Хорошо. Ты должна взять меня на работу. |
I would like to hire a car. |
Я бы хотел взять машину в прокат. |
I think you should hire him. |
Ты должен взять его к себе. |
Which is exciting, because victor here Is going to hire one of us barbacks to replace her. |
Что интересно, потому что здесь Виктор собирается взять одну из нас, на замену. |
My husband can hire him, train him fast... |
Муж может взять его к себе и всему научить. |
I meant tell me why I should hire you. |
Я имел в виду расскажите почему я должен взять вас на работу. |
He asked for the job... and I had to hire him before someone else... |
Он попросился на работу, и я вынужден был взять его. |
Why don't we hire Jenny? |
Почему бы нам не взять Дженни на работу? |
Guests can choose to bring their own bed linen or hire from Lalandia. |
Гости могут привезти постельное бельё с собой, либо взять его напрокат. |
Well, Ms. James, I can't hire you back as a cleaner. |
Мисс Джеймс, я не могу взять вас обратно уборщицей. |
We need to hire someone this week. |
Через неделю мы должны кого-то взять. |
That's why you had to hire me. |
Вот почему вы должны были взять меня на работу. |
I told him he should hire the best. |
Я сказал, он должен взять лучшего. |
You'd have to hire me first. |
Вам пришлось бы сначала взять меня на работу. |
His lordship wants to hire me? |
Его светлость хочет взять меня на работу? |
You understand we can't hire you. I'm prepared to accept a trial period. |
Послушайте, нашу компанию собирается купить крупная корпорация, так что извините, мы не можем вас взять. |
You want to hire my ride for undercover? |
Хотите взять мою машину для прикрытия? |
I never should have let Ana convince me to hire you! |
Я не должен был позволять Анне убедить меня взять тебя на работу! |
I didn't mean to imply that I could hire you right now. |
Я не намекал, будто могу сразу взять тебя на работу. |
And, in spite of the cost, I'm willing to hire someone to help you. |
И, несмотря на расходы, я хочу взять кого-нибудь тебе в помощь. |
Can I hire one from you? |
Могу я взять лошадь у вас? |
Give me one sound reason to hire this guy. |
Назови хоть одну причину его взять, хоть один разумный аргумент. |
As you can imagine, the more reputable hospitals and academies weren't lining up to hire the uppity little half-breed. |
Как ты можешь себе представить, более уважаемые клиники и академии не выстроились в очередь, чтобы взять на работу маленького наглого метиса. |
Are you trying to hire me or something? |
Вы хотите взять меня на работу? |