Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
Kitty, I can only afford to hire one person. Китти, я могу позволить себе нанять только одного человека.
And we intend to hire one, sir. Мы надеемся ее нанять, сэр.
The only way to catch someone like Ezekiel is to hire him. Единственный способ поймать такого как Иезекииль, нанять его.
I thought you wanted to hire me. Я думал, что ты хочешь меня нанять.
Wait, maybe I should hire my own team for the office, then. Может, мне самой стоит нанять команду для работы здесь.
I sense I should hire an attorney. Я чувствую, мне следует нанять адвоката.
Exactly why I advise you to hire my successor. Именно поэтому я советую вам нанять кого-нибудь другого.
Then you should hire someone using company money, not build a roof over nothing. Нужно нанять работников на деньги фирмы, а не строить крышу без дома.
The state will provide you a lawyer or you can hire yourself and follow the developments through him. Государство предоставит вам адвоката или вы можете нанять для себя и действовать согласно его рекомендациям.
No one would hire you with a fistful of 50s. Не было желающих нанять тебя из-за несколько рюмок.
You can't hire her for that. Вы не можете нанять ее только из-за этого.
I figured I'd hire a man for it. Вообще-то я думал нанять на неё мужчину.
I wish I could hire all of you. Хотел бы я нанять вас всех.
No, there's people you can hire to do these kinds of things. Нет, есть люди, которых вы можете нанять, чтобы делать такого вида виды вещи.
We could hire a whole team for RD. Мы смогли бы нанять целую команду для разработки.
We should hire a lighting designer. Нам надо нанять дизайнера по свету.
In fact you want to hire me. То есть вы хотите меня нанять.
Mandy, I want to hire you... full time, with benefits. Мэнди, я хочу нанять тебя, на полный рабочий день, с соцпакетом.
I just wish one of them owned a TV station and could hire me. Хотелось бы, чтобы кто-нибудь из них владел ТВ станцией и мог меня нанять.
I thought we agreed we would hire someone who could actually help. Я думал, что мы договорились нанять кого-то, кто может действительно помочь.
Alicia, I think I need to hire you. Алисия, думаю, мне надо вас нанять.
He's the one who made me hire Frank. Это он заставил меня нанять Фрэнка.
We want to expand and hire more lawyers. Мы же хотим расширяться и нанять больше юристов.
I'm here to hire you, Aladdin. Я здесь, чтобы нанять тебя, Аладдин.
We couldn't afford to hire a CFO. Мы не могли себе позволить нанять финансового директора.