| Kitty, I can only afford to hire one person. | Китти, я могу позволить себе нанять только одного человека. |
| And we intend to hire one, sir. | Мы надеемся ее нанять, сэр. |
| The only way to catch someone like Ezekiel is to hire him. | Единственный способ поймать такого как Иезекииль, нанять его. |
| I thought you wanted to hire me. | Я думал, что ты хочешь меня нанять. |
| Wait, maybe I should hire my own team for the office, then. | Может, мне самой стоит нанять команду для работы здесь. |
| I sense I should hire an attorney. | Я чувствую, мне следует нанять адвоката. |
| Exactly why I advise you to hire my successor. | Именно поэтому я советую вам нанять кого-нибудь другого. |
| Then you should hire someone using company money, not build a roof over nothing. | Нужно нанять работников на деньги фирмы, а не строить крышу без дома. |
| The state will provide you a lawyer or you can hire yourself and follow the developments through him. | Государство предоставит вам адвоката или вы можете нанять для себя и действовать согласно его рекомендациям. |
| No one would hire you with a fistful of 50s. | Не было желающих нанять тебя из-за несколько рюмок. |
| You can't hire her for that. | Вы не можете нанять ее только из-за этого. |
| I figured I'd hire a man for it. | Вообще-то я думал нанять на неё мужчину. |
| I wish I could hire all of you. | Хотел бы я нанять вас всех. |
| No, there's people you can hire to do these kinds of things. | Нет, есть люди, которых вы можете нанять, чтобы делать такого вида виды вещи. |
| We could hire a whole team for RD. | Мы смогли бы нанять целую команду для разработки. |
| We should hire a lighting designer. | Нам надо нанять дизайнера по свету. |
| In fact you want to hire me. | То есть вы хотите меня нанять. |
| Mandy, I want to hire you... full time, with benefits. | Мэнди, я хочу нанять тебя, на полный рабочий день, с соцпакетом. |
| I just wish one of them owned a TV station and could hire me. | Хотелось бы, чтобы кто-нибудь из них владел ТВ станцией и мог меня нанять. |
| I thought we agreed we would hire someone who could actually help. | Я думал, что мы договорились нанять кого-то, кто может действительно помочь. |
| Alicia, I think I need to hire you. | Алисия, думаю, мне надо вас нанять. |
| He's the one who made me hire Frank. | Это он заставил меня нанять Фрэнка. |
| We want to expand and hire more lawyers. | Мы же хотим расширяться и нанять больше юристов. |
| I'm here to hire you, Aladdin. | Я здесь, чтобы нанять тебя, Аладдин. |
| We couldn't afford to hire a CFO. | Мы не могли себе позволить нанять финансового директора. |