Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
But staffing was difficult: when the project began trying to hire staff experts in the IPSAS field in 2006, there were virtually none. Но укомплектование штатов оказалось трудной задачей: когда в рамках проекта были предприняты первые попытки нанять штатных экспертов по вопросам МСУГС в 2006 году, таких практически не оказалось.
With the help of the teachers, it was possible to set up four libraries around the barrios, purchase school books, hire tutors, provide classes for parents and start a reading programme for children and adults. При помощи учителей ей удалось открыть четыре местных библиотеки, закупить школьные учебники, нанять репетиторов, организовать занятия для родителей и начать программу обучения чтению для детей и взрослых.
The secretariat plans to hire a consultant to compile a synthesis report on the basis of the submitted reports, the costs of which are to be covered by the Protocol's trust fund. Секретариат планирует нанять консультанта для составления сводного доклада на основе представленных докладов, а соответствующие расходы будут покрываться из целевого фонда Протокола.
The National Government also pays annual budget subsidy to a law firm that handles civil cases pro bono on behalf of persons who cannot afford to hire a private attorney. Кроме того, правительство страны ежегодно выплачивает из бюджета субсидии тем фирмам, которые бесплатно представляют в гражданских делах интересы лиц, не имеющих возможности нанять частного адвоката.
The Board recommends that the Administration either hire backup staff or devise a way to provide cross-training of United Nations staff in order to ensure business continuity (para. 263). Комиссия рекомендует администрации либо нанять временных работников, либо найти решение проблемы обучения сотрудников Организации Объединенных Наций смежным функциям для обеспечения бесперебойного функционирования системы (пункт 263).
The trial court gave the defendant a week to hire new counsel, or to rehire prior counsel, and thereafter appointed public defenders to conduct cross-examination of the prosecution witnesses. Суд первой инстанции дал ответчику неделю для того, чтобы нанять нового или прежнего адвоката, и впоследствии назначил государственных защитников для проведения перекрестного допроса свидетелей обвинения.
According to the State party, the author could have requested the postponement of the hearing and to be given time to hire a lawyer. Согласно государству-участнику, автор мог бы ходатайствовать об отсрочке слушаний и о предоставлении ему времени для того, чтобы нанять адвоката.
Civil society had been lobbying hard for the burden of proof to be reversed in custody cases; paternity tests were especially painful for women, many of whom could not afford to hire a lawyer. Гражданское общество активно борется за перенесение бремени доказательства в делах об опеке; проведение генетических тестов на установление отцовства особенно уничижительно для женщин, многие из которых не могут позволить себе нанять адвоката.
In practice, the law enforcement organs will help criminal suspects or their families to designate a lawyer and provide free legal assistance to those who cannot afford to hire a lawyer. На практике правоохранительные органы помогают лицам, подозреваемым в совершении преступлений, или их семьям назначать адвокатов и предоставляют бесплатную правовую помощь тем, кто не может позволить себе нанять адвоката.
The first was to hire men to conduct the survey, in spite of the fact that, under Islamic Emirate rules, men cannot talk to women. По первому для проведения обзора предлагалось нанять мужчин, несмотря на то, что по нормам Исламского эмирата мужчины не имеют права разговаривать с женщинами.
So... do you guys think you could hire me? Так что... ребята, вы думаете, что сможете нанять меня?
I remember trying to hire you once, and you said you were all booked up. Помню, хотела вас нанять, а ты сказал, что вы все в заказах.
I said, "Carlos, you have to hire Lynette." я сказала: "Карлос, ты должен нанять Линетт".
How could you hire Barbara Fairchild when you know I just started my own interior design firm? Как вы могли нанять Барбару Фейрчайлд если знаете что я только что открыла свою дизайнерскую фирму?
We're looking to hire a bounty hunter. Мы ищем, чтобы нанять охотника за головами
We really have to hire somebody to teach us how to keep our child safe? Неужели нам действительно следует нанять кого-нибудь, чтобы он научил нас, как уберечь нашего ребенка?
I mean, there are people you can hire to protect you, so you wouldn't had to go out and buy an illegal gun. Я имею в виду, есть ведь специальные люди, которых можно нанять для защиты, и тебе не пришлось бы покупать незаконное оружие.
I can hire someone, I can train them up, and then I can go in later, leave early. Я смогу нанять кого-то, я могу обучать их, и затем я могу выходить позднее, возвращаться раньше.
This one contains your instructions to hire a villager to attack Bash with a poisoned knife. Тут содержаться ваши инструкции. о том, чтобы нанять горожанина, для того чтобы напасть на Баша с отравленным ножом
And I hate to bring this up again because we all know you don't like delegating, however, this seems to be an opportune time to hire a C.F.O. Не хотелось бы снова поднимать этот вопрос, учитывая, что вы не любите расставаться с полномочиями, однако, похоже, сейчас самое время, чтобы нанять финансового директора.
So you're saying you want to hire the contractor and finish the sale? Так ты за то, чтобы нанять подрядчика и закрыть сделку?
Not only was she not interested in a suit, she threatened to hire a lawyer and come after me if I did anything to hurt Clark. Она не только не была заинтересована в иске, но и пригрозила нанять адвоката и засудить меня, если я пойду против Кларка.
Why don't you hire somebody to do it for you Mr. ritchie rich? Почему бы тебе не нанять кого-нибудь, чтобы он съехал за тебя, м-р Богатенький Риччи?
When the evidence is stacked against you, you do - you hire the dream team. Когда все улики против тебя, надо сделать, как О.Джей Симпсон - нанять команду мечты.
Well, can't I just hire her back for the trip? Ну а не могу я просто снова нанять её для поездки?