| Within the project, it has been planned to hire teaching assistants in 48 pre-school institutions and 80 primary schools. | В рамках реализации этого проекта было запланировано принять на работу помощников преподавателей в 48 дошкольных учреждений и 80 начальных школ. |
| The Government encourages businesses that hire persons with disabilities by providing tax incentives. | За счет налоговых стимулов государство побуждает предприятия принимать на работу инвалидов. |
| No one will hire me now. | Да меня уже никто не берет на работу. |
| Well, when I'm a millionaire I'll hire you. | Ну так вот, как только стану миллионером, возьму тебя на работу. |
| You need to hire my friend finn. | Вы должны принять на работу моего друга Финна. |
| I had a professor who wanted to hire me. | Мне тоже предлагал работу один профессор. |
| You didn 't hire him. | И ты не приняла его на работу. |
| Or we could hire ourselves out to Uncle Bob. | Или попытаемся устроиться на работу к дяде Бобу. |
| Jack, I commend you for making such an astute hire. | Джек, я рекомендую тебе взять ее на работу. |
| Julia's the only one who'd hire me. | Меня вот только Джулия взяла на работу. |
| In return, INA will hire all NIK employees for a four-month period. | Со своей стороны ИНА возьмет на работу всех служащих НИК на четырехмесячный период. |
| It provides non-governmental organizations with food aid to supplement their operating budgets, allowing them to hire and retain needed staff and volunteers. | Она предоставляет неправительственным организациям продовольственную помощь с целью дополнения их оперативных бюджетов, что позволяет им принимать на работу и держать необходимых сотрудников и добровольцев. |
| He pledged to hire more police officers and to prioritize the solution of unresolved crime and treatment of incidents of domestic violence. | Он обязался принять на работу большее число полицейских и обеспечивать в приоритетном порядке решение дел, связанных с нераскрытыми преступлениями, и рассмотрение случаев бытового насилия11. |
| The Government plans to hire needed additional police officers from overseas. | Правительство планирует принять на работу необходимое дополнительное число полицейских из других стран. |
| So no one will hire me. | И никто больше не берет меня на работу. |
| I made her hire you, Margaret. | Я заставил её взять тебя на работу, Маргарет. |
| All I did was hire her. | Все, что я сделал - взял ее на работу. |
| We hire personalities rather than professionals. | Мы берём на работу личностей, а не профессионалов. |
| He supports strengthening penalties for employers who knowingly hire illegal immigrants. | Он также заявил, что выступает за применение санкций к предприятиям, которые нанимают на работу нелегальных иммигрантов. |
| Your mom could hire anybody that she wants. | Твоя мама может взять на работу всех, кого захочет. |
| They still refuse to hire any women. | Они так и не хотят брать на работу женщин. |
| Okay, you should hire me. | Хорошо. Ты должна взять меня на работу. |
| To formally hire you in our company. | Хочу официально принять тебя на работу в свою компанию. |
| Many enterprises hire inexperienced young people last. | Многие предприятия в последнюю очередь берут на работу неопытную молодежь. |
| The health system should also more effectively integrate traditional indigenous medicine and hire more bilingual staff. | В системе здравоохранения необходимо также более эффективно использовать традиционные медицинские знания коренного населения и нанимать на работу больше персонала со знанием двух языков. |