Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
I want to hire you to find the Heart and bring it back to me. Я хочу вас нанять, чтобы вы нашли сердце и вернули его обратно мне.
I've had to hire a lawyer... the guy's costing me a fortune. Мне пришлось нанять адвоката, он обходится мне в целое состояние.
The state's attorney can hire any law firm he wants to handle all civil cases against his department. Окружной прокурор может нанять любую юридическую фирму, какую захочет, для ведения всех гражданских дел против его ведомства.
Well, I guess we should hire a full-time buffer, then. Что ж, тогда нам нужно нанять буфера на полный рабочий день.
So you can hire me or not. Вы можете нанять меня или нет.
Well, I was there to hire muscle... Ну, я хочу нанять крепких...
And because our workload has grown, I decided to hire one more of you. И поскольку мы сильно загружены, я решила нанять еще одного студента.
Zoe, I'm still not convinced I should hire you. Зои, я всё ещё не убеждена, что должна нанять тебя.
You know, people keep telling me I should hire a lawyer. Знаете, люди все советуют мне нанять адвоката.
He agreed that we should hire Mr Gannon to follow Shivani. Он согласился, что надо нанять мистера Гэннона для слежки за Шивани.
Tell him you want to hire him to write your biography and take him somewhere out of the way. Скажи, что хочешь нанять его для написания твоей биографии и задержи где-нибудь.
If someone would know how to hire a hit man, it's them. Если кто-то знал как нанять киллера, это они.
It's great that we were able to hire those extra teachers. Чудесно, что нам удалось для этого нанять учителей.
Sheila can not afford to hire a maid. Шила не может себе позволить нанять прислугу.
You're going to hire him to kill a guy. Вы собираетесь нанять его, чтобы убить парня.
You'll need to hire a team of mechanics to rebuild the engine first, of course. Сперва надо будет нанять команду механиков для ремонта двигателя.
You know, we should also hire an image consultant. Знаете, нам стоит нанять имеджмейкера.
So, you wanted to hire him, but he already had an employer. Вы хотели нанять его, но у него уже был работодатель.
I've been trying to convince Jan to hire Patrick. Я пыталась убедить Яна нанять Патрика.
I don't have money to hire a lawyer. У меня нет денег, чтобы нанять адвоката.
Of course, I would have to hire an actor. Конечно, для этого придётся нанять актёра.
I'd like to hire a PI for my wife. Мне бы хотелось нанять частного сыщика для жены.
Your sister should totally hire her to take care of Teddy. Твоя сестра может нанять ее для присмотра за Тедди.
This additional funding will enable the province to hire an additional lawyer to provide family law legal aid services. Это дополнительное финансирование позволяет провинции нанять еще одного юриста для оказания правовой помощи по семейному законодательству.
Eventually, she was able to hire a young girl to assist her. В конечном счете она смогла нанять девушку для работы в качестве помощницы.