Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
I think I should hire them all. Думаю, тебе нужно нанять их все.
I came to hire you, man. Я пришел нанять тебя, чувак.
My sources tell me this is the private investigator the hospital wants to hire to dig up dirt on you. Мой человек говорит, что этого частного детектива, хочет нанять больница, чтобы накопать грязь на вас.
You could have just tried to hire me back. Ты мог бы хотя бы попытаться нанять меня обратно.
We could hire May and not tell her what we're doing. Мэй, можно нанять Мэй, но не говорить ей, что мы делаем.
I'm telling you... we cannot wait another day to hire someone. И я говорю тебе, мы не можем больше ждать ни дня, что бы нанять кого то.
We should hire the best person for the job, period. Нужно нанять лучшего специалиста и точка.
We'd be foolish not to hire him. Было бы глупо не нанять его.
We can only afford to hire three people for each of you. Мы можем нанять не больше трех человек для каждого.
I wish we could hire a green shirt that looked like that. Я хотел бы, чтоб мы могли нанять зеленых рубашек которые похожи на это.
He thinks I should hire you. Он считает, я должен вас нанять.
That's exactly why you should hire me. Именно поэтому вам стоит меня нанять.
I want to hire you to help me take down those guys who killed my brother. Я хочу нанять тебя, чтобы ты помог мне поймать убийц моего брата.
I just got to hire the guys and... Мне остаётся только нанять ребят и...
Right? You'll have to hire a couple of guys like us to beat it to death. Вам придется нанять пару ребят вроде нас, чтобы вырубить ее.
She begged me to hire T.J. as the contractor on the remodel. Она умоляла меня нанять ТиДжея подрядчиком для перестройки дома.
He'd be too psychologically unstable for you to hire him. Он был слишком психологически неустойчив для вас, чтобы нанять его.
Some slave you can lend, hire or sell? Какой-то товар? Раб, да? Которого вы можете одолжить, нанять, продать?
If someone gets hurt, it is cheaper to hire a new worker. Если кто-то получит повреждение, то дешевле нанять нового работника.
I can hire as many hunters as you want. Я могу нанять целую толпу охотников на вампиров.
As soon as I told the supervisor our qualifications, he was eager to hire us. Как только я назвал контролёру наши специализации, он сразу же захотел нас нанять.
I can hire anybody for anything. Я могу нанять кого угодно, зачем угодно.
You also want to hire an assistant who can stay focused for longer than 30 seconds. А ещё нужно нанять помощницу, которая способна не отвлекаться больше 30 секунд.
And I can hire a cook and a maid. И горничную с поваром я всегда могу нанять.
Now, I have been told that the Priory wishes to hire Elfric to replace Merthin. Я слышал, что приор желает нанять Элфрика, чтобы заменить Мертина.