Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
I must judge your abilities before I hire you. Я должен убедиться в ваших способностях, прежде чем нанять вас.
They should hire you to play. Они должны были нанять тебя играть на рояле.
Book ski school or hire private instructors through ESF. Вы можете записаться на занятия или нанять частного инструктора через ESF.
How dare you hire someone without my... Что? Как вы посмели нанять кого-то без моего...
And maybe you could hire her again. И, может быть, вы могли бы нанять ее снова.
50 reasons why you should hire me as an attending. 50 причин того, почему Вы должны нанять меня на должность лечащего врача.
We should hire a lawyer and sue that audience. Нам следует нанять адвоката и подать в суд на эту публику.
Maybe I could just hire some family. Может, я мог бы просто нанять членов семьи.
And we can hire people just to bring us snacks. И мы можем нанять людей, которые будут просто приносить нам закуски.
I know just the person you should hire. Я как раз знаю того, кого вы просто должны нанять.
Or you hired that chippie to hire me. Я не работал на нее. или вы наняли эту потаскушку нанять меня.
I can hire someone who speaks Spanish. Я могу нанять кого-то, кто говорит на испанском.
Therefore, the complainants could hire attorneys and defend themselves. Поэтому заявители могли бы нанять для своей защиты адвокатов.
I plan to hire someone who can speak English. Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски.
For that reason, the Commission plans to hire another consultant with relevant expertise to carry out the task. В этой связи Комиссия планирует нанять другого консультанта, имеющего соответствующую квалификацию и опыт для выполнения этой задачи.
The gist? He wants to hire me. Если кратко, то нанять меня.
We need to hire you for a few days, but... you need to come here right now. Нам нужно нанять тебя на несколько дней, но... ты должна приехать сюда прямо сейчас.
They want to meet with you, you know, perhaps hire you for the fashion section. Они хотят побеседовать с тобой и, возможно, нанять в отдел моды.
Listen, hire the best photographer, and I don't want Jenna to find out. Надо нанять лучшего фотографа, но так, чтобы Дженна не узнала.
You know, most girls would be flattered that I spent $1.2 billion to hire them. Ты знаешь, большинству девушек польстило бы, что я потратил 1,2 млрд. долларов, чтобы нанять их.
I wasn't myself when I asked him to hire you. Я была не в себе, когда попросила его нанять вас.
She's relieved that we caught Robbie, and she's decided to hire private security moving forward. Она испытывает облегчение, что мы поймали Робби, и решила нанять личную охрану в будущем.
I decided to take your advice and hire another firm. Я решил воспользоваться вашим советом и нанять другую фирму.
I would like to hire you to clean my house. Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом.
Maybe we can hire that guy as the band. Может, стоит нанять этого парня вместо оркестра.