| I THINK WE SHOULD JUST HIRE SOMEONE ELSE. | По-моему, лучше было бы нанять кого-нибудь. |
| Hire the kid to be a "paralegal." He gets to do all the work, and you still get to be Sports Guy. | Нанять парня на должность "помощника юриста", он делает всю работу, а ты остаешься Спортивным Парнем. |
| Maybe I could hire you. | Может, я мог бы тебя нанять. |
| To hire burke premiere events | Чтобы нанять "Премьерные события Бёрк" |
| We hire the clown. | Я считаю, надо нанять клоуна. |
| I want to hire you. | Я знаю. я хочу нанять тебя. |
| I insisted we hire him. | Я настояла на том, чтобы нанять его. |
| We can hire a tutor. | Мы сможем нанять репетитора. |
| You need to hire this man. | Вам нужно нанять его. |
| We should hire a lawyer. | Нам нужно нанять адвоката. |
| now you're going to hire her? | то ты собираешься нанять? |
| Leo were you trying to hire somebody? | Лео ты пытался нанять кого-то? |
| Maybe you should hire a maid. | Может тебе стоит нанять горничную? |
| Maybe you should hire a maid. | Может вам нанять домработника? |
| I am going to hire security. | Я намерена нанять охрану. |
| Maybe I should hire him. | Может мне следует нанять его. |
| I'm the one who suggested the firm hire him. | Я предложила фирме нанять его. |
| I do need to hire a band. | Мне надо нанять оркестр. |
| You can't hire us. | Ты не можешь нанять нас. |
| I can't hire you. I can't hire anybody. | Я не могу никого нанять. |
| I could hire an assistant, | Я могу нанять помощницу. |
| Do you want me to hire a white girl? | Мне нанять белую девушку? |
| We have to hire a handyman. | На нужно нанять мастера. |
| Well, we need to hire an investigator. | Нам нужно нанять частного следователя. |
| it's nice to hire you, I guess. | приятно нанять тебя, наверное. |