Can I hire a guide who speaks Japanese? |
Я могу нанять гида, который говорит по-японски? |
We want to hire you with this money |
Мы хотим нанять Вас за эту сумму. |
I have found five candidates I'd like to hire and two I'd like to be lifelong friends with. |
Я нашёл 5 кандидатов, которых готов нанять и двоих, с которыми хотел бы быть друзьями на всю жизнь. |
No, we could still sue - hire our own forensics man, subpoena the shotgun. |
Нет, мы можем продолжать подавать иск в суд... нанять судебного эксперта, провести экспертизу дробовика. |
How come only the big guy is trying to hire me? |
Как получилось, что только большие люди хотят нанять меня? |
Again, I'm not here to say you can't hire him. |
И снова, я не говорю, что вы не можете его нанять. |
We'll might have to hire some help |
Возможно, нам придется нанять помощников. |
You told shepherd to hire Dr. Evans over teddy? |
Ты сказал Шепарду нанять Эванса вместо Тедди? |
So, you asked Mr. JANG to hire us? |
Ты попросил господина Чжана нас нанять? |
So you're going to hire a stalker to find Dodd? |
Так что ты собираешься нанять ищейку, чтобы найти Додда? |
I think we need to hire a nanny full-time. |
Думаю, мы должны нанять няню на полный день |
You know, people aren't exactly lining up to hire a woman who's almost 40 and has been out of the job market for 15 years. |
Знаете, люди не выстраиваются в очередь, чтобы нанять женщину, которой почти 40 и которая не работала последние 15 лет. |
I know that Emma wants to help hire someone, and I don't think money will be an issue. |
Я знаю, что Эмма хочет помочь нанять кого нибудь, И я не думаю, что деньги станут проблемой. |
Manipulate Victor into making a mistake so big in court that Catherine and Caleb will have no other choice but to fire him and hire us. |
Вынудим Виктора сделать такую ошибку в зале суда, что у Кэтрин и Калеба не будет другого выхода, как уволить его и нанять нас. |
Maybe I should hire that guy to take the casino. |
Может мне его нанять, чтобы ограбить казино? |
How could you hire a new Jimmy named Timmy? |
Как ты мог нанять нового Джимми по имени Тимми? |
Crazy enough to kidnap him or hire someone else to do it? |
Спятила настолько, чтобы похитить, или нанять кого-то для этого? |
'Cause I can't hire her, |
Раз я не могу её нанять, |
My gut told me to hire you in the first place and I always go with it, so the offer stands. |
Моя кишка говорила мне нанять тебя, и я часто солидарен с ней, так что предложение в силе. |
I mean, there's nothing in the budget for school saver, but I could hire you as... |
Ну то есть, в бюджете нет графы "спаситель колледжа", но я бы мог нанять тебя в качестве... |
I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home. |
Я думаю, может, лучше нанять ему сиделку и чтобы он оставался дома... |
You think maybe he was trying to hire somebody to finish the job? |
Ты думаешь, что он мог попытаться нанять кого-то, чтобы закончить дело? |
You mean hire the fox to watch the henhouse? |
То есть нанять лиса сторожить курятник? |
And if you don't, I need to hire someone who does, man. |
А если не знаешь, то мне надо нанять кого-то, кто знает, и всё. |
Maybe you were right - maybe I should hire a real family lawyer, because it doesn't feel like you're on my side. |
Может, ты был прав... наверное, надо было нанять настоящего специалиста по семейному праву, а то не очень похоже, что ты на моей стороне. |