Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
Can I hire a guide who speaks Japanese? Я могу нанять гида, который говорит по-японски?
We want to hire you with this money Мы хотим нанять Вас за эту сумму.
I have found five candidates I'd like to hire and two I'd like to be lifelong friends with. Я нашёл 5 кандидатов, которых готов нанять и двоих, с которыми хотел бы быть друзьями на всю жизнь.
No, we could still sue - hire our own forensics man, subpoena the shotgun. Нет, мы можем продолжать подавать иск в суд... нанять судебного эксперта, провести экспертизу дробовика.
How come only the big guy is trying to hire me? Как получилось, что только большие люди хотят нанять меня?
Again, I'm not here to say you can't hire him. И снова, я не говорю, что вы не можете его нанять.
We'll might have to hire some help Возможно, нам придется нанять помощников.
You told shepherd to hire Dr. Evans over teddy? Ты сказал Шепарду нанять Эванса вместо Тедди?
So, you asked Mr. JANG to hire us? Ты попросил господина Чжана нас нанять?
So you're going to hire a stalker to find Dodd? Так что ты собираешься нанять ищейку, чтобы найти Додда?
I think we need to hire a nanny full-time. Думаю, мы должны нанять няню на полный день
You know, people aren't exactly lining up to hire a woman who's almost 40 and has been out of the job market for 15 years. Знаете, люди не выстраиваются в очередь, чтобы нанять женщину, которой почти 40 и которая не работала последние 15 лет.
I know that Emma wants to help hire someone, and I don't think money will be an issue. Я знаю, что Эмма хочет помочь нанять кого нибудь, И я не думаю, что деньги станут проблемой.
Manipulate Victor into making a mistake so big in court that Catherine and Caleb will have no other choice but to fire him and hire us. Вынудим Виктора сделать такую ошибку в зале суда, что у Кэтрин и Калеба не будет другого выхода, как уволить его и нанять нас.
Maybe I should hire that guy to take the casino. Может мне его нанять, чтобы ограбить казино?
How could you hire a new Jimmy named Timmy? Как ты мог нанять нового Джимми по имени Тимми?
Crazy enough to kidnap him or hire someone else to do it? Спятила настолько, чтобы похитить, или нанять кого-то для этого?
'Cause I can't hire her, Раз я не могу её нанять,
My gut told me to hire you in the first place and I always go with it, so the offer stands. Моя кишка говорила мне нанять тебя, и я часто солидарен с ней, так что предложение в силе.
I mean, there's nothing in the budget for school saver, but I could hire you as... Ну то есть, в бюджете нет графы "спаситель колледжа", но я бы мог нанять тебя в качестве...
I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home. Я думаю, может, лучше нанять ему сиделку и чтобы он оставался дома...
You think maybe he was trying to hire somebody to finish the job? Ты думаешь, что он мог попытаться нанять кого-то, чтобы закончить дело?
You mean hire the fox to watch the henhouse? То есть нанять лиса сторожить курятник?
And if you don't, I need to hire someone who does, man. А если не знаешь, то мне надо нанять кого-то, кто знает, и всё.
Maybe you were right - maybe I should hire a real family lawyer, because it doesn't feel like you're on my side. Может, ты был прав... наверное, надо было нанять настоящего специалиста по семейному праву, а то не очень похоже, что ты на моей стороне.