| Can I hire a guide who speaks Japanese? | Я могу нанять гида, который говорит по-японски? |
| We want to hire you with this money | Мы хотим нанять Вас за эту сумму. |
| I have found five candidates I'd like to hire and two I'd like to be lifelong friends with. | Я нашёл 5 кандидатов, которых готов нанять и двоих, с которыми хотел бы быть друзьями на всю жизнь. |
| No, we could still sue - hire our own forensics man, subpoena the shotgun. | Нет, мы можем продолжать подавать иск в суд... нанять судебного эксперта, провести экспертизу дробовика. |
| How come only the big guy is trying to hire me? | Как получилось, что только большие люди хотят нанять меня? |
| Again, I'm not here to say you can't hire him. | И снова, я не говорю, что вы не можете его нанять. |
| We'll might have to hire some help | Возможно, нам придется нанять помощников. |
| You told shepherd to hire Dr. Evans over teddy? | Ты сказал Шепарду нанять Эванса вместо Тедди? |
| So, you asked Mr. JANG to hire us? | Ты попросил господина Чжана нас нанять? |
| So you're going to hire a stalker to find Dodd? | Так что ты собираешься нанять ищейку, чтобы найти Додда? |
| I think we need to hire a nanny full-time. | Думаю, мы должны нанять няню на полный день |
| You know, people aren't exactly lining up to hire a woman who's almost 40 and has been out of the job market for 15 years. | Знаете, люди не выстраиваются в очередь, чтобы нанять женщину, которой почти 40 и которая не работала последние 15 лет. |
| I know that Emma wants to help hire someone, and I don't think money will be an issue. | Я знаю, что Эмма хочет помочь нанять кого нибудь, И я не думаю, что деньги станут проблемой. |
| Manipulate Victor into making a mistake so big in court that Catherine and Caleb will have no other choice but to fire him and hire us. | Вынудим Виктора сделать такую ошибку в зале суда, что у Кэтрин и Калеба не будет другого выхода, как уволить его и нанять нас. |
| Maybe I should hire that guy to take the casino. | Может мне его нанять, чтобы ограбить казино? |
| How could you hire a new Jimmy named Timmy? | Как ты мог нанять нового Джимми по имени Тимми? |
| Crazy enough to kidnap him or hire someone else to do it? | Спятила настолько, чтобы похитить, или нанять кого-то для этого? |
| 'Cause I can't hire her, | Раз я не могу её нанять, |
| My gut told me to hire you in the first place and I always go with it, so the offer stands. | Моя кишка говорила мне нанять тебя, и я часто солидарен с ней, так что предложение в силе. |
| I mean, there's nothing in the budget for school saver, but I could hire you as... | Ну то есть, в бюджете нет графы "спаситель колледжа", но я бы мог нанять тебя в качестве... |
| I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home. | Я думаю, может, лучше нанять ему сиделку и чтобы он оставался дома... |
| You think maybe he was trying to hire somebody to finish the job? | Ты думаешь, что он мог попытаться нанять кого-то, чтобы закончить дело? |
| You mean hire the fox to watch the henhouse? | То есть нанять лиса сторожить курятник? |
| And if you don't, I need to hire someone who does, man. | А если не знаешь, то мне надо нанять кого-то, кто знает, и всё. |
| Maybe you were right - maybe I should hire a real family lawyer, because it doesn't feel like you're on my side. | Может, ты был прав... наверное, надо было нанять настоящего специалиста по семейному праву, а то не очень похоже, что ты на моей стороне. |