We only hire the long-term unemployed. |
Но у нас берут только тех, кто давно без работы. |
Some employers will refuse to hire you. |
Некоторые работодатели не берут бывших заключенных. |
Because the... the Arby's doesn't hire clowns. |
Потому что в Арбис не берут клоунов. |
They fire me and then out of nowhere, they just hire me back. |
Сначала они меня увольняют, а потом, ни с того, ни с сего, снова берут. |
Foreign companies rarely hire workers above 35 years old and there has been a strong preference for recruitment in the 20-25 year-old group, which is explained by considerable investment in training of new workers. |
Иностранные компании редко берут на работу лиц в возрасте свыше 35 лет и предпочитают привлекать к работе лиц в возрасте 20-25 лет; этот факт объясняется тем, что в сферу подготовки персонала направляются значительные инвестиции. |
I know how badly they treat you here, how the women in the market won't sell you any good food... and no man would hire you for fear of his wife. |
"Я знаю, как плохо относятся к вам в нашем городе..." "... как женщины на рынке отказываются продавать вам хорошие продукты..." "... и, как мужчины не берут вас на работу из страха перед своими жёнами." |
all the actors hire diamonds. |
На Оскар все актеры берут бриллианты в прокат |
It encourages Ontario employers to hire people with disabilities through an Ontario Disability Support Program (ODSP) Employment Supports service provider. |
В частности действующая в рамках программы "Пособие по нетрудоспособности в провинции Онтарио" (ПНПО) служба оказания услуг по поиску работы поощряет работодателей, которые берут инвалидов на работу. |
But usually in these movies, they hire two straight women to pretend, and the inauthenticity is just unbearable. |
Но обычно в тех фильмах на съёмки берут двух женщин традиционной ориентации, чтобы притворялись, и эта ненатуральность, она невыносима. |
Many enterprises hire inexperienced young people last. |
Многие предприятия в последнюю очередь берут на работу неопытную молодежь. |
They rarely hire an outside person. |
Они обычно не берут людей со стороны. |
In carrying out their operations, these companies do not hesitate to hire mercenaries to take charge of the military aspects. |
Расширяя масштабы своей деятельности, эти агентства не останавливаются перед наймом наемников, которые берут на себя выполнение военных функций. |
Meeting at the local bar, the men proceed to a run down farm house and hire Juan and his young niece Carmen to aid them in the hunt, as well as several ferrets to rout the rabbits from their holes. |
Встретившись в местном баре, мужчины нанимают фермера Хуана и его молодую племянницу Кармен для помощи в охоте, также берут напрокат хорьков. |
It also benefited the workers because they had contracts in the formal sector. Similarly, making it easier for companies to hire and fire workers made businesses more willing to hire youth and women, who often were the most marginalized members of a society. |
Аналогичным образом, облегчение условий найма и увольнения работников приводит к тому, что компании с большей охотой берут на работу женщин и молодежь, которые зачастую представляют наиболее социально незащищенные группы общества. |
I can't even get a job as a Walmart greeter, and they hire handicaps and whatever else tumbles off the short bus. |
Меня даже не берут зазывалой в "Волмарт", а набирают всяких калек и умственно отсталых. |