The only thing you can do for your son now is post bail and hire a good attorney. |
Всё, что вы можете сейчас сделать для сына, это внести залог и нанять хорошего адвоката. |
I really think that we should hire a babysitter. |
Я правда считаю, что мы должны нанять няню. |
You can't hire us by the hour. |
Нас нельзя нанять с почасовой оплатой. |
So it decided to hire independent contractors and pay per car towed. |
Оно решило нанять частников и платить им за каждый автомобиль. |
She wouldn't come back to not hire us. |
Она бы не вернулась, если бы не собиралась нанять нас. |
Sadly, I was the one who suggested he hire Brad as a bodyguard and driver. |
К несчастью, я был тем, кто посоветовал ему нанять Брэда в качестве водителя и охранника. |
I'm afraid we can't hire Mr. Charcot. |
Боюсь, что мы не сможем нанять мистера Чаркота. |
I will spend the rest of my life trying to hire you. |
Я потрачу остаток своих дней, пытаясь тебя нанять. |
Jorge, I should hire this guy for the magic act. |
Хорхе, мне стоит нанять этого парня для своего фокуса. |
You could be... our diversity hire. |
Можем нанять вас... для разнообразия. |
His brother asked to hire him in the mail-room at our firm. |
Его брат попросил нанять его в почтовый отдел нашей фирмы. |
And you can hire an actor to play the plaintiff. |
И вы можете нанять актера для изображения истца. |
My brother made you hire me. |
Мой брат заставил тебя нанять меня. |
The county won't let me hire a replacement. |
Округ не позволит мне нанять замену. |
'Cause he's the one who told me to hire Gob. |
Это он велел мне нанять Джоба. |
No, he has a jailhouse snitch who says Kelly's trying to hire a hit man. |
Нет, тюремный осведомитель сказал ему, что Келли пыталась нанять киллера. |
I know. I want to hire you. |
Я знаю. я хочу нанять тебя. |
I don't think I'd let Mr. Tucker hire a woman that beautiful. |
Не думаю, что позволила бы мистеру Такеру нанять красивую женщину. |
Eddie's my current CFO, but I might fire him and hire you. |
Эдди - мой нынешний финансовый директор, но я могу уволить его и нанять тебя. |
I'm sure Mr. Stark would be more than happy to hire one for you. |
Уверен, что мистер Старк будет рад нанять для вас одного. |
You want to hire Halcyon for a covert operation to increase your corporate profits. |
Ты хочешь нанять Халсион для тайной операции по увеличению корпоративной прибыли. |
Or worse, they hire detectives. |
Или нанять детектива, что ещё хуже. |
So of course you had to hire her. |
Поэтому, конечно, тебе пришлось нанять ее. |
Now it would be a great risk to hire Kenny back. |
Было бы огромным риском снова нанять Кенни. |
You told me to hire people to look like my friends. |
Ты сам велел нанять людей, притвориться моими друзьями. |