| The only thing you can do for your son now is post bail and hire a good attorney. | Всё, что вы можете сейчас сделать для сына, это внести залог и нанять хорошего адвоката. |
| I really think that we should hire a babysitter. | Я правда считаю, что мы должны нанять няню. |
| You can't hire us by the hour. | Нас нельзя нанять с почасовой оплатой. |
| So it decided to hire independent contractors and pay per car towed. | Оно решило нанять частников и платить им за каждый автомобиль. |
| She wouldn't come back to not hire us. | Она бы не вернулась, если бы не собиралась нанять нас. |
| Sadly, I was the one who suggested he hire Brad as a bodyguard and driver. | К несчастью, я был тем, кто посоветовал ему нанять Брэда в качестве водителя и охранника. |
| I'm afraid we can't hire Mr. Charcot. | Боюсь, что мы не сможем нанять мистера Чаркота. |
| I will spend the rest of my life trying to hire you. | Я потрачу остаток своих дней, пытаясь тебя нанять. |
| Jorge, I should hire this guy for the magic act. | Хорхе, мне стоит нанять этого парня для своего фокуса. |
| You could be... our diversity hire. | Можем нанять вас... для разнообразия. |
| His brother asked to hire him in the mail-room at our firm. | Его брат попросил нанять его в почтовый отдел нашей фирмы. |
| And you can hire an actor to play the plaintiff. | И вы можете нанять актера для изображения истца. |
| My brother made you hire me. | Мой брат заставил тебя нанять меня. |
| The county won't let me hire a replacement. | Округ не позволит мне нанять замену. |
| 'Cause he's the one who told me to hire Gob. | Это он велел мне нанять Джоба. |
| No, he has a jailhouse snitch who says Kelly's trying to hire a hit man. | Нет, тюремный осведомитель сказал ему, что Келли пыталась нанять киллера. |
| I know. I want to hire you. | Я знаю. я хочу нанять тебя. |
| I don't think I'd let Mr. Tucker hire a woman that beautiful. | Не думаю, что позволила бы мистеру Такеру нанять красивую женщину. |
| Eddie's my current CFO, but I might fire him and hire you. | Эдди - мой нынешний финансовый директор, но я могу уволить его и нанять тебя. |
| I'm sure Mr. Stark would be more than happy to hire one for you. | Уверен, что мистер Старк будет рад нанять для вас одного. |
| You want to hire Halcyon for a covert operation to increase your corporate profits. | Ты хочешь нанять Халсион для тайной операции по увеличению корпоративной прибыли. |
| Or worse, they hire detectives. | Или нанять детектива, что ещё хуже. |
| So of course you had to hire her. | Поэтому, конечно, тебе пришлось нанять ее. |
| Now it would be a great risk to hire Kenny back. | Было бы огромным риском снова нанять Кенни. |
| You told me to hire people to look like my friends. | Ты сам велел нанять людей, притвориться моими друзьями. |