| There's a part of the site where you can hire someone to commit crimes. | Есть часть сайта где ты можешь нанять кого-то для совершения преступления. |
| These guys went to a lot of trouble to hire Minas to build that drone. | Эти ребята преодолели кучу проблем, чтобы нанять Минаса и построить дрон. |
| Unfortunately, we can't afford to really hire him. | К сожалению, мы не можем позволить себе действительно нанять его. |
| This is why you have to hire daisy, man. | Поэтому ты должен нанять Дейзи, чувак. |
| That's why we had to hire Michaela in the first place. | Поэтому нам и пришлось нанять Макейлу. |
| See, that's exactly why we had to hire Michaela. | Именно поэтому мы и вынуждены были нанять Макейлу. |
| So, basically, you tried to hire her To get inside information on Modern Fashion. | Одним словом, вы пытались нанять ее для получения инсайдерской информации от "Современной моды". |
| Only Big Boss can afford to hire those assassins. | Только Большой Босс может нанять таких убийц. |
| You could at least hire a cleaning service or something. | Мог бы хотя бы уборщицу нанять, что ли. |
| You can hire one of them. | Ты можешь нанять одного из них. |
| And you can hire an actor to play the plaintiff. | Ты также можешь нанять актера, который сыграет истца. |
| We need to hire a security firm to watch the house. | Мы должны нанять охрану, чтобы они наблюдали за домом. |
| You should hire him, Finch, take the week off. | Тебе следует нанять его, Финч, пока я отдохну. |
| And I want it repaired, but I can't hire you. | И я хочу её отремонтировать, но я не могу вас нанять. |
| Of course, you'll have to hire new workers. | Конечно, Вам придётся нанять новых рабочих. |
| Well, suppose I was to hire an investigator. | Ну, я собирался нанять детектива. |
| Maybe I ought to hire a press agent. | Возможно, нужно было нанять агента по печати. |
| MAN: They hired your girlfriend, which is why I want to hire you. | Они наняли вашу подружку, поэтому я хочу нанять вас. |
| I was going to hire one this week. | Я собирался нанять одного на этой неделе. |
| Now, if you'll excuse me, Al, we have grief counselors to hire and parents to reassure. | А сейчас, если вы меня извините, Ал, мне нужно нанять психотерапевта и успокоить родителей. |
| Now there's an action that may compel me to hire some folks to go looking for your boy. | А вот и поступок, который может заставить меня нанять нескольких парней для поиска твоего мальчика. |
| But for the money I'm willing to pay, we can hire another guide. | Но за деньги, которые я готов заплатить, мы сможем нанять любого проводника. |
| That's why I made him hire the security. | Именно поэтому я заставила его нанять охрану. |
| Wilson says he's walking around with five grand, trying to hire a hit man off the street. | Уилсон говорит, что он ошивался с пятью тысячами, пытаясь нанять киллера с улицы. |
| Leslie wanted to hire a contractor to build a stage. | Лесли хотела нанять для постройки сцены подрядчика. |