There's a part of the site where you can hire someone to commit crimes. |
Есть часть сайта где ты можешь нанять кого-то для совершения преступления. |
These guys went to a lot of trouble to hire Minas to build that drone. |
Эти ребята преодолели кучу проблем, чтобы нанять Минаса и построить дрон. |
Unfortunately, we can't afford to really hire him. |
К сожалению, мы не можем позволить себе действительно нанять его. |
This is why you have to hire daisy, man. |
Поэтому ты должен нанять Дейзи, чувак. |
That's why we had to hire Michaela in the first place. |
Поэтому нам и пришлось нанять Макейлу. |
See, that's exactly why we had to hire Michaela. |
Именно поэтому мы и вынуждены были нанять Макейлу. |
So, basically, you tried to hire her To get inside information on Modern Fashion. |
Одним словом, вы пытались нанять ее для получения инсайдерской информации от "Современной моды". |
Only Big Boss can afford to hire those assassins. |
Только Большой Босс может нанять таких убийц. |
You could at least hire a cleaning service or something. |
Мог бы хотя бы уборщицу нанять, что ли. |
You can hire one of them. |
Ты можешь нанять одного из них. |
And you can hire an actor to play the plaintiff. |
Ты также можешь нанять актера, который сыграет истца. |
We need to hire a security firm to watch the house. |
Мы должны нанять охрану, чтобы они наблюдали за домом. |
You should hire him, Finch, take the week off. |
Тебе следует нанять его, Финч, пока я отдохну. |
And I want it repaired, but I can't hire you. |
И я хочу её отремонтировать, но я не могу вас нанять. |
Of course, you'll have to hire new workers. |
Конечно, Вам придётся нанять новых рабочих. |
Well, suppose I was to hire an investigator. |
Ну, я собирался нанять детектива. |
Maybe I ought to hire a press agent. |
Возможно, нужно было нанять агента по печати. |
MAN: They hired your girlfriend, which is why I want to hire you. |
Они наняли вашу подружку, поэтому я хочу нанять вас. |
I was going to hire one this week. |
Я собирался нанять одного на этой неделе. |
Now, if you'll excuse me, Al, we have grief counselors to hire and parents to reassure. |
А сейчас, если вы меня извините, Ал, мне нужно нанять психотерапевта и успокоить родителей. |
Now there's an action that may compel me to hire some folks to go looking for your boy. |
А вот и поступок, который может заставить меня нанять нескольких парней для поиска твоего мальчика. |
But for the money I'm willing to pay, we can hire another guide. |
Но за деньги, которые я готов заплатить, мы сможем нанять любого проводника. |
That's why I made him hire the security. |
Именно поэтому я заставила его нанять охрану. |
Wilson says he's walking around with five grand, trying to hire a hit man off the street. |
Уилсон говорит, что он ошивался с пятью тысячами, пытаясь нанять киллера с улицы. |
Leslie wanted to hire a contractor to build a stage. |
Лесли хотела нанять для постройки сцены подрядчика. |