Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
There's a part of the site where you can hire someone to commit crimes. Есть часть сайта где ты можешь нанять кого-то для совершения преступления.
These guys went to a lot of trouble to hire Minas to build that drone. Эти ребята преодолели кучу проблем, чтобы нанять Минаса и построить дрон.
Unfortunately, we can't afford to really hire him. К сожалению, мы не можем позволить себе действительно нанять его.
This is why you have to hire daisy, man. Поэтому ты должен нанять Дейзи, чувак.
That's why we had to hire Michaela in the first place. Поэтому нам и пришлось нанять Макейлу.
See, that's exactly why we had to hire Michaela. Именно поэтому мы и вынуждены были нанять Макейлу.
So, basically, you tried to hire her To get inside information on Modern Fashion. Одним словом, вы пытались нанять ее для получения инсайдерской информации от "Современной моды".
Only Big Boss can afford to hire those assassins. Только Большой Босс может нанять таких убийц.
You could at least hire a cleaning service or something. Мог бы хотя бы уборщицу нанять, что ли.
You can hire one of them. Ты можешь нанять одного из них.
And you can hire an actor to play the plaintiff. Ты также можешь нанять актера, который сыграет истца.
We need to hire a security firm to watch the house. Мы должны нанять охрану, чтобы они наблюдали за домом.
You should hire him, Finch, take the week off. Тебе следует нанять его, Финч, пока я отдохну.
And I want it repaired, but I can't hire you. И я хочу её отремонтировать, но я не могу вас нанять.
Of course, you'll have to hire new workers. Конечно, Вам придётся нанять новых рабочих.
Well, suppose I was to hire an investigator. Ну, я собирался нанять детектива.
Maybe I ought to hire a press agent. Возможно, нужно было нанять агента по печати.
MAN: They hired your girlfriend, which is why I want to hire you. Они наняли вашу подружку, поэтому я хочу нанять вас.
I was going to hire one this week. Я собирался нанять одного на этой неделе.
Now, if you'll excuse me, Al, we have grief counselors to hire and parents to reassure. А сейчас, если вы меня извините, Ал, мне нужно нанять психотерапевта и успокоить родителей.
Now there's an action that may compel me to hire some folks to go looking for your boy. А вот и поступок, который может заставить меня нанять нескольких парней для поиска твоего мальчика.
But for the money I'm willing to pay, we can hire another guide. Но за деньги, которые я готов заплатить, мы сможем нанять любого проводника.
That's why I made him hire the security. Именно поэтому я заставила его нанять охрану.
Wilson says he's walking around with five grand, trying to hire a hit man off the street. Уилсон говорит, что он ошивался с пятью тысячами, пытаясь нанять киллера с улицы.
Leslie wanted to hire a contractor to build a stage. Лесли хотела нанять для постройки сцены подрядчика.