Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
I can't hire you back, Milt. Я не могу нанять тебя, Милт.
Nobody wanted to hire a sass-mouthing, thieving nigra. Никто не захотел нанять дерзкую черномазую воровку.
I will have to lay low, hire security. Мне придется залечь на дно, нанять охрану.
But now we can hire you a great defense lawyer. Но теперь мы сможем нанять отличного адвоката.
I said I wanted to hire a divorce lawyer. Что я хочу нанять адвоката по разводам.
My job is to find and hire the best lawyers in this state. Моя задача отыскать и нанять лучших юристов в этом штате.
Therefore we have decided to hire a consultant to fully research the situation. Поэтому мы решили нанять консультанта, чтобы изучить ситуацию.
After your first failed attempt to steal the Fist, you decided to hire a better class of thief. После первой неудачной попытки украсть Руку вы решили нанять более опытного вора.
Okay, so Traci got fired because she was meant to hire these models for the show. Трейси уволили, потому что она должна была нанять определенных моделей для показа.
I asked him to hire Louis after we took back VersaLife. Я попросил его нанять Луиса, когда мы отсудили Версалайф.
I can't hire you next year, Kepner. Я не могу нанять тебя на следующий год, Кепнер.
We're looking to hire some dancers for a private show. Мы бы хотели нанять танцовщиц для частной вечеринки.
We must hire 20 farmers to press the grapes. Мы должны нанять 20 крестьян, жать виноград.
Well, he is threatening to hire a lawyer and launch an investigation. Ну, он грозится нанять адвоката и провести расследование.
We could hire a big-shot lawyer and face this head on instead of running. Мы могли бы нанять крутого адвоката и поручить ему это дело вместо того, чтобы пускаться в бега.
I'm getting him out of there if I have to hire a lawyer myself. Я вытащу его оттуда Даже если мне придётся нанять адвоката собственноручно.
They scooped us on that one too, maybe you should hire them. Они и эту историю нашли, может, тебе стоит нанять их.
Whoever thinks that we should hire Andy, raise the hand! Тот, кто считает, что мы должны нанять Энди, поднимите руку!
The goal is not just to hire people who need a job; it's to hire people who believe what you believe. Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа; а в том, чтобы нанять людей, которые верят в то же, что и вы.
The goal is not just to hire people who need a job; it's to hire people who believe what you believe. Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа; а в том, чтобы нанять людей, которые верят в то же, что и вы.
With financial and strategic support from the Secure World Foundation, the Institute was able to hire a full-time start-up manager for the emerging threats programme for six months. Получая финансовую и стратегическую поддержку от Фонда «За безопасный мир», Институт смог нанять сотрудника на полную ставку, чтобы он в течение первоначального шестимесячного периода руководил программой по теме «Новые угрозы».
However, there are virtually no professional translators or interpreters for Zaghawa, and the ICC has had to hire and train native speakers to reach the required level of proficiency to provide language support. Однако профессиональных письменных или устных переводчиков на язык загава практически нет, и МУС пришлось нанять лиц, для которых этот язык является родным, и провести их обучение, с тем чтобы они достигли такого уровня навыков, который необходим для обеспечения перевода.
Delivering the activities and outputs envisaged for the third implementation cycle of MIPAA/RIS will require extrabudgetary resources to hire consultants and finance travel for experts and meeting participants from low-income countries. Осуществление деятельности и достижение результатов, предусмотренных для третьего цикла выполнения ММПДПС/РСО, потребуют внебюджетных ресурсов для того, чтобы нанять консультантов и финансировать поездки экспертов, а также участие в совещании представителей из стран с низким уровнем дохода.
The Board further decided to hire two environmental and social policy experts to assist the secretariat and the Accreditation Panel in operationalizing the policy. Совет также постановил нанять двух экспертов по экологической и социальной политике в целях оказания помощи секретариату и Группе по аккредитации в деле практической реализации этой политики.
The Secretariat received a financial contribution from Switzerland to support the work of the small intersessional working group, which made it possible to hire a consultant and to hold two meetings. Секретариат получил финансовый взнос от Швейцарии на поддержку работы этой небольшой межсессионной рабочей группы, который позволил нанять консультанта и провести два совещания.