| So I spent everything else I have to help him hire a tutor. | Я все свои деньги истратила, чтобы нанять ему преподавательницу. |
| I was wrong... to insist that we hire him. | Я была неправа... когда настояла его нанять. |
| Anyway, she practically begged me to hire her, but I couldn't. | Вообщем, она практически просила меня нанять её, но я не мог. |
| I should hire someone to sing this song. | Надо будет нанять кого-то спеть это. |
| And you're free to hire them. | И никто не мешает тебе нанять их. |
| Or you could just hire someone to do that for you. | Или ты можешь нанять кого-то, чтобы он занимался этим вместо тебя. |
| Judge Kaufman said, with your glowing recommendation, she had to hire me. | Судья Кауфман сказала, что с твоей блестящей рекомендацией, она просто обязана меня нанять. |
| And you posited earlier that Maria wished to hire me as a detective. | И ты полагала ранее, что Мария собиралась нанять меня в качестве детектива. |
| Okay, I can hire The guy away, and then dump him. | Ладно, я могу нанять парня, а затем вышвырнуть его. |
| Olivia already told me to hire you. | Оливия уже сказала мне нанять тебе. |
| I just fired someone for no reason so I could hire a friend. | Просто уволил кого-то без причины, чтобы нанять друга. |
| If you're really serious about this, I think you should hire a professional. | Если ты действительно этим обеспокоена, я думаю, тебе нужно нанять профессионала. |
| I was going to hire an English-speaking chauffeur. | Я собирался нанять шофера, который говорит по-английски. |
| I suppose you had to hire some new lawyers. | Полагаю, вам пришлось нанять новых юристов. |
| I'm hoping to hire someone in the next two weeks. | Я надеюсь нанять кого-нибудь в течение следующих двух недель. |
| Then we'll have to hire a new litigator. | В таком случае мы должны нанять нового судебного юриста. |
| Someone with the means and the money to hire a team to get rid of you. | Кто с возможностями и деньгами, чтобы нанять профи и убить вас. |
| Besides, this is about your inability to relinquish control and hire a professional. | Кроме того, речь о твоей неспособности отказаться от контроля и нанять профи. |
| Gets'd like to hire you, ms. Tascioni. | Мы хотим нанять вас, мисс Тассиони. |
| I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour. | Вообще я видел рекламу медсестер, которых можно нанять на час. |
| I get to hire the wife's chief of staff. | Я должна буду нанять руководителя аппарата для жены. |
| We got into debt to buy new machines, hire drivers, mechanics... | Мы влезли в долги, чтобы купить машины, нанять водителей, механиков... |
| I thought maybe that we could, you know, hire someone. | Я думала, может быть, мы могли бы нанять кого-то. |
| Your law firm, you said at some point you might hire new associates. | Твоя юридическая фирма, ты говорила, что вы можете нанять новых сотрудников. |
| I told you, if he can hire me, he can hire somebody else. | Я говорил вам, если он смог нанять меня, он может нанять и кого-нибудь еще. |