Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hire - Нанять"

Примеры: Hire - Нанять
Furthermore, she was not informed of the date of her sons' trial and thus could not hire an independent lawyer to defend them at the trial. Кроме того, она не была поставлена в известность о дате слушания дела, по которому проходили ее сыновья, и поэтому не могла нанять независимого адвоката для защиты в суде.
Mr. EL JAMRI said that the same applied to migrant workers in general: many employers attempted to hire migrants at lower wages. Г-н ЭЛЬ-ДЖАМРИ говорит, что то же самое относится ко всем трудящимся-мигрантам в целом: многие работодатели стремятся нанять мигрантов за более низкую зарплату.
However, no small number of difficulties were encountered, both in finding firms willing to hire the women after their training period, and as a result of changes in the labour market that are making it increasingly difficult for people to be offered permanent contracts. Вместе с тем возникало немало трудностей с поиском фирм, готовых нанять женщин после завершения их обучения, кроме того, вследствие изменений на рынке труда становится все труднее находить работу на основе постоянных контрактов.
The reduced requirement is due to the fact that the Mission intends to hire a consultant instead of an independent jurist to assist with the recovery of outstanding receivables from the Government of Morocco. Сокращение потребностей обусловлено тем, что Миссия намеревается нанять консультанта вместо независимого юриста для оказания ей помощи в получении причитающихся средств от правительства Марокко.
Some people either don't have the time or have specialized needs and are willing to hire someone to maintain or add additional functionality to their Debian system. Но некоторые люди не имеют времени либо имеют специфические потребности, и они желают нанять кого-нибудь для сопровождения или добавления дополнительной функциональности их системе на основе Debian. См.
Moments afterward, he turned her assistant Nigel Frobisher (who had also been sent by Sat-Yr-9 to hire the Technet to free him in the first place) into a duplicate of Vixen. Моментами позже, он превратил её помощника Найджела Фробишера (кого также послал Сат-Юр-9 нанять Технет, чтобы освободить его в первый раз) в дубликат Лисицы.
The band were unable to hire a lawyer because of a lack of money; Ginn later explained: "I mean, we were thinking about skimping on our meals... There was no place to go". Группа не смогла нанять адвоката из-за нехватки денег; Гринн позже растолковывал: "Я имею ввиду, что мы задумывались о том, чтобы сэкономить на нашем питании... Нам некуда было деваться".
Peruvian General Contreras said he decided to hire Ziv's company to help train the military how to combat terrorists from the Sendero Luminoso (Shining Path) Maoist organization. Перуанский генерал Контрерас заявил, что решил нанять компанию Зива для помощи в тренировке военных в борьбе с террористами из маоистской организации «Сендеро Луминосо».
Munsey then pitched the magazine to a New York publisher, and managed to convince him to publish the magazine and hire Munsey as editor. Манси затем продал этот журнал нью-йоркскому издателю и сумел убедить его издавать журнал и нанять самого Манси в качестве редактора.
He worked by himself on the project until 2013, when he was able to hire a small team that works with him on the project. До 2013 года он работал в одиночку, а затем смог нанять небольшую команду для работы над проектом.
They were enthralled by her voice, and immediately came to the door to express their wish to hire the girl to perform in their club. Они были очарованы её голосом и немедленно явились в дом с предложением нанять девочку для выступлений в их заведении.
If, at the end of the battle, the player is victorious, it is possible to hire the captured officer or, alternatively, release them. Если в конце боя, игрок побеждает, то можно нанять пленных офицеров или, наоборот, освободить их.
Why don't you hire them and take a weekend off? Почему бы вам не нанять их, чтобы работали за вас с выходные?
Next time, you might want to hire someone who doesn't work for me and who isn't still mad at you for ratting him out. В следующий раз, тебе потребуется нанять кого-то кто не работает на меня и кто ещё не зол на тебя, за стукачество.
This year we'll make enough on the harvest... that I'll be able to hire more hands... and then you can go to the academy next year. В этом году мы должны неплохо заработать, и я смогу нанять больше рабочих рук. А в следующем году можешь спокойно поступать в Академию.
You! - Maybe we could hire a professional bounty hunter? Ты! - Может быть, стоит нанять профессионального охотника за головами?
Ever since you stripped us of our freedoms by making us hire women, we've had to turn one of our bathrooms into a woman's bathroom. С тех пор как вы лишили нас наших свобод, заставив нас нанять женщин, нам пришлось переделать один из наших туалетов в женский туалет.
If these enterprises are told to hire the governing party's supporters as an implicit condition of obtaining subsidized credit, that, too, is the expression of electorally legitimized popular will. Если этим предприятиям было сказано (в качестве неявного условия получения кредита) нанять сторонников правящей партии, это тоже является выражением избирательно узаконенной народной воли.
I'm just saying, even if it didn't, with the money I am prepared to give you, we can hire a team and make this about more than a code. Просто говорю, что даже если бы не работал, на те деньги, что я тебе даю, мы можем нанять команду и вывести проект за рамки кода.
Following this period, interest in DJ Shadow's work grew in the United States; newspapers ran stories on Endtroducing and DJ Shadow received several phone calls a day, enough to convince him to hire a manager. В этот же период времени в США начал зарождаться интерес к творчеству DJ Shadow: газеты чаще публиковали статьи о Endtroducing..., а сам диджей получал по столько звонков в день, что ему пришлось нанять собственного менеджера.
I have been told that you recommended to Greer Thornton to hire Sonia Baker, -is that correct? Мне сказали, что вы рекомендовали Грир Торнтон нанять Соню Бэйкер.
I know I should hire a tax accountant, I can't afford it Знаю, давно пора нанять бухгалтера, но мне это не по карману.
I tried to hire one last year, but the board wouldn't let me because they thought it was too expensive. Я пыталась нанять одну в прошлом году, но правление мне не позволило потому что они посчитали это слишком дорогим
Can you take this back and actually hire me as a secretary? Не могли бы вы забрать их и нанять меня секретаршей?
And you know they just wanted to hire her so they could say they did. И ты знаешь, что они хотели нанять ее только для того, чтобы они могли сказать, что они это сделали.